Hecho polvo

Hecho polvo

Author: 1001 Reasons To Learn Spanish March 15, 2019 Duration: 0:00
¡Estoy hecho polvo! Resumen: Los profesores de idiomas estamos siempre hechos polvo. Hoy te explico por qué. TRANSCRIPCIÓN Hola, chicos, ¿qué tal? Bienvenidos a un nuevo episodio de Español Con Juan. Ya sabéis, que este es un podcast en español para aprender español. ¿Qué tal la semana? ¿Todo bien? Espero que sí. Yo estoy bien, pero bastante hecho polvo. Supongo que muchos ya sabéis que estar hecho polvo quiere decir estar muy cansado, muy muy cansado. Puede ser un cansancio mental o un cansancio físico. Yo estoy hecho polvo no físicamente, porque no hago ningún tipo de esfuerzo físico. Es decir, yo no trabajo en una obra ni en una mina ni soy camarero en un bar o no sé… no tengo ninguno de esos trabajos que requieren un gran esfuerzo físico. Ser camarero, he dicho ser camarero, y es verdad que ser camarero es muy cansado. No es como trabajar en una mina o como trabajar de albañil en una obra, pero, bueno, hay que pasar muchas horas de pie, caminar siempre de arriba abajo, llevar comida, bebidas, estar siempre atento, recordar lo que te han pedido… en fin, es un trabajo estresante mentalmente y que físicamente te cansa. Bueno, yo no tengo ninguno de esos trabajos. Mi trabajo no requiere mucho esfuerzo físico. Aunque bueno, tengo que decir que es verdad que después de cada clase yo termino muerto, muerto de cansancio. Hecho polvo, vamos. Mis clases son de dos horas y a veces me pasa que no me siento durante dos horas. Estoy de pie, explicando en la pizarra, enfrente de los estudiantes, o tengo que acercarme a ellos, comprobar que están trabajando bien, escuchar qué dicen, responder a sus preguntas… y todo eso de pie, claro. Además, ser  profesor de idiomas es mucho más cansado que ser profesor de historia o de matemáticas. No sé si os habéis dado cuenta, pero un profesor de idiomas tiene que usar el lenguaje corporal, hacer gestos con las manos, con el cuerpo, moverse… Si por ejemplo un estudiante me pregunta qué significa “nadar”, yo no le digo la traducción en inglés. Yo me pongo a nadar. Es decir, hago un poco de mimo. Con las manos, simulo que estoy en una gran piscina, que me pongo un bañador, que me tiro al agua desde el trampolín, hago ruidos con la boca ¡Splash! Y empiezo a mover los brazos como si estuviera nadando… Claro, sería más fácil decir: Swimming, nadar en español es swimming o to swim. Pero, no, yo no hago eso. Yo intento hablar muy poco en inglés en mis clases. Creo que la clase de español debe ser un lugar donde los estudiantes estén inmersos en el español, ¿no? Porque, a ver, qué sentido tendría ir a clase de español si el profesor te da directamente la traducción en inglés. Bueno, total, eso es lo que yo hago. Y luego, claro, otro estudiante me hace otra pregunta: ¿Qué significa “pasear al perro”? Y entonces, venga, yo finjo que estoy en el parque y que llevo un perro con un collar, que luego lo suelto, que el perro se echa a correr, que yo le tiro una pelota o un palo para que me la traiga… en fin… que uso de nuevo mi cuerpo y el lenguaje corporal para explicar las palabras en español, que nunca o casi nunca doy la definición en inglés porque, bueno, no sé, pero así es más divertido, ¿no? Sí, esa es la clave. Es más divertido. Yo no sé si será más efectivo. Yo no sé si desde el punto de vista metodológico o pedagógico vale realmente la pena hacer todo este esfuerzo, no sé si los estudiantes aprenden mejor cuando el profesor se pone a explicar las palabras con gestos, con el cuerpo, con las expresiones de la cara, haciendo mímica… No sé si es realmente más eficaz, pero lo que sí sé es que es más divertido. Al menos para mí. Yo me aburriría si simplemente tuviera que explicar las palabras o traducirlas al inglés. Y yo lo último que quiero hacer es aburrirme en clase. Estoy hablando de clases de principiantes, claro. Si estoy en clases de estudiantes de nivel intermedio alto o avanzado, es diferente. En clases de nivel avanzado puedo hablar en español tranquilamente y entonces cuando los estudian...

¿Te has preguntado cómo suena realmente el español en una conversación cotidiana, más allá de los ejercicios de gramática? Español con Juan es ese espacio donde el idioma cobra vida, creado por 1001 Reasons To Learn Spanish. Aquí no encontrarás lecciones estructuradas al uso, sino charlas naturales y entretenidas sobre una gran variedad de temas: desde anécdotas personales y curiosidades culturales hasta reflexiones sobre la vida diaria. La idea es que tu oído se acostumbre al ritmo, las expresiones y la pronunciación reales, mientras disfrutas de un contenido genuino. Juan habla de manera clara y a una velocidad pensada para estudiantes, repitiendo ideas y usando un vocabulario accesible para reforzar la comprensión. Este enfoque hace que cada episodio sea una inmersión lingüística relajada, ideal para quienes ya tienen una base y quieren dar el salto a entender el español hablado. Al escuchar este podcast, gradualmente empezarás a captar giros idiomáticos, a mejorar tu comprensión auditiva y a sentirte más seguro con el lenguaje. Es como tener una charla amistosa que, sin que te des cuenta, construye tu fluidez. Perfecto para escuchar durante un paseo o en el transporte, cada capítulo es una oportunidad para conectar con el idioma de una forma orgánica y, sobre todo, muy humana.
Author: Language: Spanish Episodes: 265

Español con Juan
Podcast Episodes
Vosotros o ustedes ¿Qué es mejor? [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 0:00
¿Hay que aprender a usar "vosotros"? Resumen: Muchos estudiantes piensan que el uso de "vosotros" es un poco confuso y creen que es mejor usar "ustedes". Al fin y al cabo, vosotros solo se usa en España. TRANSCRIPCIÓN Ho…
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 0:00
Pero, ¿por qué? Resumen: Muchos estudiantes creen que aprender español es hablar del español. Son cosas diferentes. Aprender español NO es hablar sobre el español. TRANSCRIPCIÓN Hola, chicos, ¿qué tal? ¿Cómo va la semana…
El mejor profesor de español [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 0:00
¿Soy el mejor profesor del mundo? Resumen: Ser profesor de español no es subir vídeos en YouTube. El mejor profesor de español del mundo seguramente no está en YouTube, sino en tu clase. TRANSCRIPCIÓN Hola, chicos, ¿qué…
Español no correcto [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 0:00
Actividades de español políticamente incorrectas Resumen: Algunas actividades de las clases de español pueden ser políticamente incorrectas. ¿Hay que dejar de hacerlas? TRANSCRIPCIÓN ¡Hola chicos! ¿Qué tal? Bienvenidos,…
Inglés y español [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 0:00
El español: ¿una lengua más personal? Resumen: Tengo la impresión de que el español es una lengua más personal, flexible y espontánea que el inglés. ¿Es verdad? TRANSCRIPCIÓN ¡Hola chicos! ¿Qué tal? Bienvenidos a un nuev…
Hacerse viejo [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 0:00
Hacerse viejo Resumen: El tiempo vuela y yo me siento cada vez más viejo. TRANSCRIPCIÓN ¡Hola chicos! ¿Qué tal, qué tal, qué tal? ¿Cómo estáis, cómo estáis? ¡Bienvenidos, bienvenidos y bienvenidas! A un nuevo episodio de…
Tu país no es el mejor país del mundo [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 0:00
Tu país no es el mejor país del mundo Resumen: Viajar es importante para no pensar que nuestro país es el mejor del mundo TRANSCRIPCIÓN Hola, chicos, ¿qué tal? Bienvenidos, bienvenidos y bienvenidas a un nuevo episodio d…
Podcast en español para aprender español en contexto [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 0:00
Un año de podcast en español Resumen: Hace más o menos un año que empezamos esta nueva etapa de nuestro podcast para aprender español. En este episodio reflexionamos sobre si nuestro podcast es realmente útil para aprend…
Tú ya hablas español [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 0:00
Hablar español con fluidez Resumen: En el podcast de hoy hablamos de qué significa realmente hablar español y cuándo podemos decir que hablamos español con fluidez. TRANSCRIPCIÓN Hola amigos ¡Bienvenidos! Bienvenidos a u…
Profesores nativos [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 0:00
¿Nativos o no nativos? Resumen: Hoy nos preguntamos si es realmente mejor un profesor de español nativo o un no nativo. TRANSCRIPCIÓN ¡Hola chicos! ¿Qué tal? ¿Cómo estáis? Bienvenidos. Bienvenidos y bienvenidas a un nuev…