Pasarlo bomba

Pasarlo bomba

Author: 1001 Reasons To Learn Spanish July 22, 2017 Duration: 0:00
¡Qué trajín! Resumen:  Como llevo muchos años en Inglaterra, creo que mi español se está quedando un poco anticuado. A veces creo que hablo como los jóvenes de los años ochenta... Hola, chicos, ¿qué tal?   Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro podcast español con Juan.   ¿Qué tal la semana? ¿Bien? Eso espero.   Yo bien, un poco mejor que la semana pasada. La semana pasada estaba enfermo y muy cansado porque acababa de terminar el curso Hablar del Pasado y, bueno, había trabajado mucho, me había puesto un poco enfermo con tanto trajín y en fin…   Me gusta esta palabra Trajín, hacía siglos que no la usaba: trajín. ¿La has oído alguna vez? ¿Sabes qué significa?   Es una de esas palabras que yo uso, pero que no sé si la gente en España la usa. Es que, lo que pasa, es que yo, como llevo tantos años aquí en Inglaterra a veces me pasa que yo digo una palabra o una expresión y resulta que ya no se usa en España, que es una expresión que estaba de moda en los años ochenta y en los noventa y ahora quizás ya no se usa. Eso me da mucha vergüenza. No creo que sea el caso de trajín. Yo creo que se usa, pero quizás se use solo en Andalucía. Es que en Andalucía usamos algunas palabras que, bueno, son tan españolas como cualquier otra, ojo, pero son muy propias de Andalucía. No sé, yo creo que el andaluz, el español que se habla en Andalucía pues está muy influenciado por el árabe y también por el caló, es decir, por el idioma de la población gitana en España. Los gitanos españoles tienen un idioma propia, el calé, que ha influido también al español y hay muchas palabras que usamos en Andalucía que vienen de ese idioma de los gitanos.   Bueno, a lo que iba, que ya me estoy enrollando, es que a veces yo no sé si una palabra o una expresión que yo uso se usa realmente en España. Llevo tanto tiempo en Inglaterra que, claro, el idioma, que es algo vivo, evoluciona, se desarrolla, cambia y yo, claro, sigo hablando el español que se hablaba en los años noventa en Andalucía, más concretamente en Granada y, bueno, a veces me entran las dudas. Me digo, pero esta palabra, esta expresión, ¿se dice realmente, se dice todavía, la entiende alguien más aparte de mi familia y mis amigos?   Pasarlo bomba A veces me pasa que me llegan estudiantes de español que han estudiado español con otros profesores y me dicen una expresión, cuando quieren decir que se lo han pasado muy bien, que se divirtieron mucho haciendo algo, pues, resulta que muchos estudiantes me dicen: me lo pasé bomba. Me lo pasé bomba.   La primera vez que un estudiante de español me dijo esa expresión, pensé, seguramente la ha buscado en un diccionario y se la ha aprendido, así, sin tener en cuenta que esa expresión no se usa. Se usaba, se usaba mucho, pero ya no se usa. Es una expresión que estaba de moda en los años setenta, creo. Pasarlo bomba. Vale, es verdad que si la dices, pues, la gente te va a entender, pero, sinceramente, suena muy raro, muy antiguo… Ya nadie joven dice que se lo pasa bomba. Cuando yo era joven se decía pasarlo guay, pasarlo chachi, pasarlo dabuten, pasarlo de puta madre… pero en los años ochenta y en los noventa ya nadie decía pasarlo bomba. Sonaba un poco ridículo.   Bueno, pues, a lo que iba. Cuando aquel estudiante de español me dijo que se lo había pasado bomba el fin de semana yo pensé, vale, lo ha mirado en el diccionario y claro, no tiene el contexto cultural, no sabe que ya no se usa.   Pero cuál no sería mi sorpresa cuando algún tiempo después otro estudiante de español me dijo lo mismo, que se lo había pasado bomba y luego otro y luego otro… Era como una epidemia. ¡Un montón de estudiantes de español se habían contagiado de aquella expresión y hablaban como los jóvenes de los años setenta!   Era un misterio. ¿Cómo era posible que tantos estudiantes de español usaran una expresión que en realidad ya no se usa?   ¿Qué pasa aquí? Me pregunté. Cómo es posible esto.   Era un misterio y a mí me gustan mucho los misterios. ¿Qué hice? Pues nada,

¿Te has preguntado cómo suena realmente el español en una conversación cotidiana, más allá de los ejercicios de gramática? Español con Juan es ese espacio donde el idioma cobra vida, creado por 1001 Reasons To Learn Spanish. Aquí no encontrarás lecciones estructuradas al uso, sino charlas naturales y entretenidas sobre una gran variedad de temas: desde anécdotas personales y curiosidades culturales hasta reflexiones sobre la vida diaria. La idea es que tu oído se acostumbre al ritmo, las expresiones y la pronunciación reales, mientras disfrutas de un contenido genuino. Juan habla de manera clara y a una velocidad pensada para estudiantes, repitiendo ideas y usando un vocabulario accesible para reforzar la comprensión. Este enfoque hace que cada episodio sea una inmersión lingüística relajada, ideal para quienes ya tienen una base y quieren dar el salto a entender el español hablado. Al escuchar este podcast, gradualmente empezarás a captar giros idiomáticos, a mejorar tu comprensión auditiva y a sentirte más seguro con el lenguaje. Es como tener una charla amistosa que, sin que te des cuenta, construye tu fluidez. Perfecto para escuchar durante un paseo o en el transporte, cada capítulo es una oportunidad para conectar con el idioma de una forma orgánica y, sobre todo, muy humana.
Author: Language: Spanish Episodes: 265

Español con Juan
Podcast Episodes
Tengo una idea [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 24:43
Llevo algún tiempo dándole vueltas a una idea, pero quizás ya es demasiado tarde... ESCUCHA TODOS LOS EPISODIOS DE NUESTRO PODCAST: https://1001reasonstolearnspanish.com/podcasts/
El mayor error de mi vida [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 23:36
Hoy os cuento cuál ha sido el mayor error que he cometido en mi vida. ESCUCHA TODOS LOS EPISODIOS DE NUESTRO PODCAST: https://1001reasonstolearnspanish.com/podcasts/
Aquí no hay nadie [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 13:20
Llevo varios días en un lugar increíble, en medio de las montañas. Aquí no hay nadie y todo está en silencio. No se escucha ningún ruido. No se oye nada. Es el lugar ideal para relajarse y ponerse las pilas antes de volv…
Con Franco vivíamos mejor (algunos) [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 24:27
A veces recordamos el pasado con nostalgia. Echamos de menos nuestra juventud. Y nos parece que antes todo era mejor. Pero es solo una ilusión. En realidad el pasado no era tan bueno como nosotros lo recordamos. ESCUCHA…
¿Vacaciones en familia? ¡No, gracias! [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 28:53
En mi último viaje a Tenerife con mi familia me ocurrió algo terrible. En este episodio os lo cuento todo. ESCUCHA TODOS LOS EPISODIOS DE NUESTRO PODCAST: https://1001reasonstolearnspanish.com/podcasts/
Basta de ejercicios de gramática [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 25:35
En mis cursos de español siempre pongo ejercicios de gramática y vocabulario, pero voy a dejar de hacerlo. Mucha gente cree que haciendo muchos ejercicios de este tipo aprenderá a hablar muy bien. En este vídeo podcast h…
¿Cómo ponen esto en la tele? [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 20:14
Cuando llegué a Inglaterra por primera vez (hace muchos años) experimenté un choque cultural bastante fuerte. Por primera vez, descubrí que había gente en el mundo que tenía un punto de vista muy diferente del mío. Estuv…
Un irlandés enamorado de España [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 24:07
Hoy os hablo desde Irlanda, un lugar más cerca de España de lo que parece, y de un irlandés que se enamoró tanto de España que hoy es español. ESCUCHA TODOS LOS EPISODIOS DE NUESTRO PODCAST: https://1001reasonstolearnspa…
El peor día de mi vida [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 31:27
Me gusta enseñar español con historias. En mis libros, en mis vídeos y en mis cursos de español online, siempre cuento un montón de historias porque creo que con las historias se aprende en contexto, de una manera más na…
¿Hay que estudiar TODAS las palabras? [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 30:42
Muchas personas piensan que para hablar bien un idioma hay que aprender TODAS las palabras del diccionario y todas las expresiones que usan los nativos. Y se dedican a memorizarlo todo: las frutas, los muebles de la casa…