Fluent Fiction - Dutch:
A Brush with Trouble: School Trip Adventure at the Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2026-03-28-22-34-01-nl Story Transcript:
Nl: Het was een levendige lentedag.
En: It was a lively spring day.
Nl: De zon scheen door de hoge ramen van het Rijksmuseum.
En: The sun shone through the tall windows of the Rijksmuseum.
Nl: De grote hal was vol met bezoekers.
En: The large hall was full of visitors.
Nl: Tussen al die mensen liepen Bram, Sanne en Maartje.
En: Among all those people walked Bram, Sanne, and Maartje.
Nl: Ze waren op een schoolreis.
En: They were on a school trip.
Nl: Kunstwerken hingen aan de muren.
En: Artworks hung on the walls.
Nl: Geuren van verf en hout vulden de lucht.
En: Scents of paint and wood filled the air.
Nl: Iedereen keek vol bewondering.
En: Everyone looked on in admiration.
Nl: Bram bleef staan bij een groot schilderij.
En: Bram stopped at a large painting.
Nl: Hij vond kunst mooi.
En: He liked art.
Nl: Maar soms was hij een beetje onhandig.
En: But sometimes he was a bit clumsy.
Nl: Hij wilde het schilderij beter bekijken.
En: He wanted to take a closer look at the painting.
Nl: Terwijl hij dichterbij kwam, struikelde Bram.
En: As he moved closer, Bram stumbled.
Nl: Hij raakte het schilderij met zijn elleboog.
En: He bumped the painting with his elbow.
Nl: Een klein stukje verf brokkelde af.
En: A small piece of paint chipped off.
Nl: "Bram!"
En: "Bram!"
Nl: fluisterde Sanne geschrokken.
En: whispered Sanne shocked.
Nl: Maar haar ogen straalden begrip.
En: But her eyes shone with understanding.
Nl: Maartje keek nerveus om zich heen.
En: Maartje looked around nervously.
Nl: Niemand had het gezien.
En: No one had seen it.
Nl: Ze moesten snel handelen.
En: They had to act quickly.
Nl: Ze kwamen bij elkaar.
En: They gathered together.
Nl: "Wat moeten we doen?"
En: "What should we do?"
Nl: vroeg Bram.
En: asked Bram.
Nl: Hij was bang.
En: He was scared.
Nl: "We moeten het snel verbergen," zei Sanne.
En: "We need to hide it quickly," said Sanne.
Nl: Maartje dacht snel na.
En: Maartje thought quickly.
Nl: "Het moet eruitzien als een interactief project," stelde Maartje voor.
En: "It has to look like an interactive project," suggested Maartje.
Nl: Ze pakten een folder van het museum.
En: They grabbed a museum brochure.
Nl: Daarin stond een schilderij dat nog werd gerestaureerd.
En: Inside, there was a painting that was still being restored.
Nl: "We kunnen zeggen dat het een onderdeel is van die tentoonstelling," zei Sanne.
En: "We can say it's part of that exhibition," said Sanne.
Nl: Bram knikte, hopend dat dit zou werken.
En: Bram nodded, hoping this would work.
Nl: Net toen ze klaar waren, kwam een bewaker dichterbij.
En: Just as they were finishing, a guard came closer.
Nl: Ze hielden hun adem in.
En: They held their breath.
Nl: "Wat gebeurt hier?"
En: "What's happening here?"
Nl: vroeg hij.
En: he asked.
Nl: Bram probeerde te glimlachen.
En: Bram tried to smile.
Nl: "We bewonderen een interactief stuk," zei hij.
En: "We're admiring an interactive piece," he said.
Nl: De bewaker keek hen even aan, maar knikte toen en liep door.
En: The guard looked at...