Fluent Fiction - Vietnamese:
Treasure in the Pines: Mystery & Friendship at Đà Lạt School Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2026-04-17-07-38-20-vi Story Transcript:
Vi: Những buổi sáng mùa xuân tại Trường Nội trú Đà Lạt luôn đặc biệt.
En: The spring mornings at the Trường Nội trú Đà Lạt always hold something special.
Vi: Không khí lạnh tựa như sương, hoa dại nở rộ khắp nơi, và từng hàng thông xanh rì thì thầm những câu chuyện bí mật.
En: The air is cold like mist, wildflowers bloom everywhere, and rows of green pine trees whisper secret tales.
Vi: Minh, Linh và Tuấn, ba người bạn thân, thường dành thời gian rảnh rỗi trong thư viện trường - một toà nhà cổ kính ẩn chứa nhiều huyền bí.
En: Minh, Linh, and Tuấn, three close friends, often spend their free time in the school library—a classic building rich with mysteries.
Vi: Một ngày nọ, khi lật giở những quyển sách cũ, Minh tìm thấy một bức thư bị lãng quên.
En: One day, while leafing through old books, Minh found a forgotten letter.
Vi: Bức thư ấy nhắc đến một kho báu bí mật nằm trong khuôn viên trường.
En: The letter mentioned a secret treasure located on the school grounds.
Vi: Mắt Minh sáng rực lên vì tò mò và háo hức.
En: Minh's eyes lit up with curiosity and excitement.
Vi: Lập tức, cậu gọi Linh và Tuấn lại để cùng chia sẻ phát hiện này.
En: Immediately, he called over Linh and Tuấn to share this discovery.
Vi: Linh, luôn thích logic và cẩn trọng, nhíu mày: "Chúng ta có thể gặp rắc rối.
En: Linh, always logical and cautious, frowned, "We might get into trouble.
Vi: Và nếu đó chỉ là một trò đùa thì sao?
En: And what if it's just a prank?"
Vi: " Tuấn lặng lẽ, nhưng ánh mắt tò mò chứng tỏ cậu cũng muốn biết bí mật ẩn giấu.
En: Tuấn, usually silent, showed his curiosity through the sparkle in his eyes, indicating he too wanted to know the hidden secret.
Vi: Dù hơi e ngại nhưng Tuấn vẫn tò mò về lịch sử của trường, một phần vì cậu luôn dành tình cảm âm thầm cho Linh.
En: Though slightly hesitant, Tuấn was curious about the school's history, partly because he harbored a quiet affection for Linh.
Vi: Minh, quyết tâm hơn bao giờ hết, thuyết phục nhóm cùng anh điều tra.
En: Minh, more determined than ever, persuaded the group to investigate with him.
Vi: Vừa lật giở từng trang sách, vừa canh chừng bệnh cúm học kỳ và các cuộc thi cận kề.
En: They turned each page of books while keeping an eye on the semester flu and the upcoming exams.
Vi: Họ biết rằng nếu không nhanh chóng, sẽ không đủ thời gian trước ngày Giỗ Tổ Hùng Vương.
En: They knew that if they didn't act quickly, there wouldn't be enough time before the Giỗ Tổ Hùng Vương Day.
Vi: Khi ba người khám phá tầng hầm cũ của trường, họ bất ngờ phát hiện một tấm bản đồ cổ.
En: As the three explored the school's old basement, they unexpectedly discovered an ancient map.
Vi: Những ký hiệu trên bản đồ ấy dẫn họ tới một căn phòng bí mật, nơi một chiếc rương đã lâu không ai tìm thấy.
En: The symbols on this map led them to a hidden room, where an untouched chest awaited.
Vi: Trong chiếc rương không có vàng bạc hay châu báu, mà là chiếc trống đồng cũ xưa có liên quan đến ngày Giỗ Tổ.
En: Inside the chest, there were no gold or jewels, but an old bronze drum connected to the Giỗ Tổ day.
Vi: Minh, Linh và Tuấn quyết định báo cáo phát hiện với thầy hiệu trưởng.
En: Minh, Linh, and Tuấn decided to report their findings to the principal.
Vi: Thầy xúc động, cảm ơn ba bạn trẻ và cùng họ chuẩn bị một buổi lễ trưng bày chiếc trống đồng...