#109 - A2 - Summer Camp

#109 - A2 - Summer Camp

Author: Sergey Bey July 6, 2024 Duration: 21:37

🎙️In today's episode of In Russian From Afar Podcast, Sergey is sharing his memories about going to summer camps in his teenage years.
If you want to share your story or opinion, send an audio recording to our email: inrussianfromafar@gmail.com

☕ Help to get the new gear for the podcast : https://storysergey.com/DONATE

🌐 BEST APP FOR LEARNING LANGUAGES --> LingQ: https://storysergey.com/LINGQ

📖 My story-course about Rosa : https://storysergey.com/ROSASTORY

👩‍🏫 Find a tutor on iTalki (affiliate link) : https://storysergey.com/ITALKI

💬 Practice Russian for free on my Discord server: https://storysergey.com/COMMUNITY

📜 TRANSCRIPTS AND VOCABULARY:  https://storysergey.com/MEMBERSHIP

💳 Support Links:

  • PayPal:  https://storysergey.com/PAYPAL
  • Bitcoin: bc1q22f5g29rxs0h3aksqqmfd6usgd5x37c85s8h80
  • Ethereum: 0x7AB39399F25ad083D5Fc324D318Ad8B5Dff1F4D3

🌐 If you want to study Russian with me, check out my website: sergeystoryteller.com

📧 Have questions or feedback? Email us at inrussianfromafar@gmail.com, or DM/comment on our Facebook or Instagram page.

📺 Also, check out our Youtube channel

📜 Transcript(preview): 
Привет! Добро пожаловать на мой подкаст “По-русски издалека” и как всегда с вами ваш хост Сергей.

 

Сегодня, мы будем говорить о моей жизни, а именно о том моменте, когда я ездил в летний лагерь, когда я был подростком. Я люблю ностальгировать, как вы заметили. Возможно, это не очень интересно для вас, но для меня лично это очень классные, я бы сказал, такие заметки для меня старого, потому что моя память не очень хорошая, и со временем многие вещи забываются. Но, делая эти подкасты, я, так сказать, записываю себе на будущее о том, что же было в моей жизни интересного.

 

Но прежде чем мы начнём, как обычно, хочу поблагодарить всех моих патронов! Спасибо вам большое, друзья, за поддержку этого канала! 

Нас сейчас там, по-моему, 259 или 260 с чем-то, ну как-то в последнее время не растёт. Так что, друзья, если вы слушаете мой подкаст уже не первый раз и чувствуете, что он действительно вам помогает, я буду очень благодарен, если вы перейдёте по ссылке в описании этого подкаста на наш Patreon, там вы можете за небольшую сумму поддерживать мой канал ежемесячно, а также получать дополнительные плюшки. Например, можете получать транскрипты ко всем эпизодам, что очень полезно для изучения русского языка.

А также отдельное спасибо хотел бы сказать Джоэлу, Джошу, Бирку, Елене, Джеффу, а также Лиз. Они поддерживают мой канал уже очень давно, и они довольно большие жертвователи. Вот, поэтому им отдельное спасибо.

Ну что, больше без предисловий. Поехали!

 

Я думаю, что большинство из вас уже знакомо с концептом летних лагерей. Я думаю, это довольно популярная тема. Конечно, не во всех странах мира это есть, но в России всё началось ещё во времена Советского Союза. Тогда это назывались пионерские лагеря, и туда ездили молодые девушки и парни, юноши, как правило, дети, но также и более взрослые. Там они проводили всё лето. Там проводили своё лето мои родители, мои мама и папа.

 

Вот когда я родился, как вы знаете, Советского Союза уже не было, и у нас не было пионеров. И очень долгое время, когда мне кто-то предлагал поехать в летний лагерь, я всегда был против этого. Потому что, как ни странно, когда я был мальчиком-подростком, я был ну не очень скромным, но довольно-таки скромным. И я бы сказал, не столько скромным, сколько застенчивым. То есть мне было тяжело знакомиться с новыми людьми, тяжело заводить друзей. И как я перестал таким скромным быть, я думаю, этому можно посвятить отдельный подкаст. Но суть в том, что я всегда был против этого. 

To get the full transcript, support us on Patreon. 🎧


Как звучит жизнь в другой стране, когда родным языком остается русский? In Russian From Afar-это пространство для неторопливых и подробных разговоров, которые ведет Сергей Бей. Каждый эпизод этого подкаста-это погружение в личный опыт: мы слышим голоса тех, кто строит быт и карьеру за тысячи километров от привычного окружения. Обсуждение культурных различий здесь-не сухая теория, а живые истории о неожиданных бытовых открытиях, о сложностях и радостях интеграции, о том, как меняется восприятие себя и своей культуры на расстоянии. Особое внимание уделяется процессу изучения языков, но не по учебникам, а в контексте реальной жизни, где грамматика и лексика становятся инструментами для настоящего общения и понимания. Этот проект создан для тех, кто хочет тренировать восприятие русской речи на слух через аутентичные, неадаптированные диалоги, наполненные естественными интонациями и современной лексикой. Слушая эти истории из разных уголков планеты, вы не только улучшаете языковые навыки, но и открываете для себя многослойный мир современной русскоязычной диаспоры. Здесь нет оценок и поучений, есть только искренний обмен мыслями о том, что значит быть «своим» в новом месте и как сохранять связь с тем, что ты считаешь домом. Присоединяйтесь к этому путешествию в словах и смыслах.
Author: Language: Russian Episodes: 146

In Russian From Afar
Podcast Episodes
#75 - A2 - Кино и Сериалы [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 13:57
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about my favorite movies, tv-series and how they influenced me in my life. I could talk about it for an hour, because th…
#74 - B1 - City VS Countryside: What is better? Podcast with Taya [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 26:37
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk with Taya about the life in city VS in the countryside. To watch the video podcast follow this link.If you want to study…
#73 - A2 - Мои любимые книги [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 20:00
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about my favorite books throughout the life. From fairy tales, to world classic.Also, we are going to listen to the audi…
#72 - B1 - Мои страхи [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 19:23
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about my fears. I had several fears when I was a child, but they've changed as I grew up. If you want to sent audio reco…
#71 - A2 - Когда идёт дождь [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 20:15
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm talking about what do I like to do during the rainy weather. Also, we are going to listen an audio message from Adam.If you want to…
#69 - A2+ Моё тело [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 13:23
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about my relationship with my body and food. It was not always easy. If you want to sent audio recording and tell us abo…
#68 - A2+  Substances [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 28:36
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about different psychoactive substances, my opinion on them and my experience with some of them. Also, we are going to listen an audio message from Radhe…
#67 - A2+ Russian Summer House [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 16:18
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about Russian Summer House aka Дача. I will tell you about history of dachas, and about my own experience with it. No audio recording from you, my listen…
#66 - A2 - Моя неделя #2 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 20:37
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, according to statistics, last episode about my week was quite popular, that's why I decided to make the second one. I hope you will enjoy it! Also we are going to liste…