#130 - A2-B1 - Переезд

#130 - A2-B1 - Переезд

Author: Sergey Bey June 22, 2025 Duration: 25:24

🎙️ In today's episode Sergey is taking about his experience with moving from Hoi An to Da Lat.
If you want to share your story or opinion, send an audio recording to our email: inrussianfromafar@gmail.com

☕ Help to get the new gear for the podcast : https://storysergey.com/DONATE

🌐 BEST APP FOR LEARNING LANGUAGES --> LingQ: https://storysergey.com/LINGQ

📖 My story-course about Rosa : https://storysergey.com/ROSASTORY

💬 Practice Russian for free on my Discord server: https://storysergey.com/COMMUNITY

📜 TRANSCRIPTS AND VOCABULARY:  https://storysergey.com/MEMBERSHIP

💳 Support Links:

  • PayPal:  https://storysergey.com/PAYPAL
  • Bitcoin: bc1q22f5g29rxs0h3aksqqmfd6usgd5x37c85s8h80
  • Ethereum: 0x7AB39399F25ad083D5Fc324D318Ad8B5Dff1F4D3

🌐 If you want to study Russian with me, check out my website: sergeystoryteller.com

📧 Have questions or feedback? Email us at inrussianfromafar@gmail.com, or DM/comment on our Facebook or Instagram page.

📺 Also, check out our Youtube channel.

📜 Transcript(preview): 
Всем привет!

Добро пожаловать на мой подкаст «По-русски из далека» и с вами, как всегда, Сергей.

Сегодня в этом подкасте я расскажу вам о моём опыте переезда, о том, как всё это было, как мы к этому готовились, как это проходило и что было после.

Потому что я думаю, что если кто-либо из вас когда-нибудь в вашей жизни переезжал, вы знаете, что это супер-супер стрессовое мероприятие. Ну вот.  

И как обычно, по традиции, хотел бы сказать спасибо всем моим патронам.

Спасибо вам большое, друзья, за поддержку, за помощь.

Много людей сейчас зарегистрировалось, благодарен вам за это.

Если вы также хотите стать патроном, вы можете перейти по ссылке в описании этого видео.

Там я даю транскрипцию ко всем эпизодам этого подкаста. А также вы сможете поучаствовать в разных мероприятиях, которые я организую каждый, да, я думаю, что каждый месяц.

Ну и отдельное спасибо, конечно, моим супер-патронам.

Таким как Джош, Джоэл, Джефф, а также Андрея, Лиз, Холли и Брюсли. Спасибо вам большое, друзья.

Ну что ж, больше без предисловий.

Поехали слушать подкаст.

Сейчас я на самом деле в моем новом офисе. Звук не идеальный. Возможно, вы слышите эхо. Но я уже поставил подушку перед собой и накрылся сверху даже не одеялом, а накрылся сверху...

Как это мы называем? Шторой. Да, шторы это то, чем мы закрываем окна от света.

Мы случайно забрали одну штору из предыдущего дома. Да, как это можно случайно забрать штору?

Ну, дело в том, что наши кошки часто писали на шторы, и нам приходилось их часто стирать. И вот мы одну случайно забрали.

Ну, если, друзья, вы в курсе вообще о том, как я здесь оказался, в Далате, да, если вы не в курсе, то вы можете посмотреть видео у меня на канале есть, называется, 7 причин, почему я больше не могу жить в Хой Ане.

Вкратце, можно сказать об этих причинах сейчас. То, что там было очень жарко. То, что там опасно для моих животных. Очень много воров, кошек и собак.

То, что там я уже немножко потерял вдохновение.

То, что уже все видел, везде был. Ничего интересного. И также, какие были еще причины.

А, ну и такая, я бы сказал, духовная связь потерялась немножко с тем местом.

А также мы переехали сюда, в Далат. И мы сейчас живем вместе с родителями моей жены.

И они могут присматривать за кошками и за собаками, когда мы будем путешествовать. Вот.
To get the full transcript, support us on Patreon. 🎧


Как звучит жизнь в другой стране, когда родным языком остается русский? In Russian From Afar-это пространство для неторопливых и подробных разговоров, которые ведет Сергей Бей. Каждый эпизод этого подкаста-это погружение в личный опыт: мы слышим голоса тех, кто строит быт и карьеру за тысячи километров от привычного окружения. Обсуждение культурных различий здесь-не сухая теория, а живые истории о неожиданных бытовых открытиях, о сложностях и радостях интеграции, о том, как меняется восприятие себя и своей культуры на расстоянии. Особое внимание уделяется процессу изучения языков, но не по учебникам, а в контексте реальной жизни, где грамматика и лексика становятся инструментами для настоящего общения и понимания. Этот проект создан для тех, кто хочет тренировать восприятие русской речи на слух через аутентичные, неадаптированные диалоги, наполненные естественными интонациями и современной лексикой. Слушая эти истории из разных уголков планеты, вы не только улучшаете языковые навыки, но и открываете для себя многослойный мир современной русскоязычной диаспоры. Здесь нет оценок и поучений, есть только искренний обмен мыслями о том, что значит быть «своим» в новом месте и как сохранять связь с тем, что ты считаешь домом. Присоединяйтесь к этому путешествию в словах и смыслах.
Author: Language: Russian Episodes: 146

In Russian From Afar
Podcast Episodes
#75 - A2 - Кино и Сериалы [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 13:57
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about my favorite movies, tv-series and how they influenced me in my life. I could talk about it for an hour, because th…
#74 - B1 - City VS Countryside: What is better? Podcast with Taya [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 26:37
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk with Taya about the life in city VS in the countryside. To watch the video podcast follow this link.If you want to study…
#73 - A2 - Мои любимые книги [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 20:00
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about my favorite books throughout the life. From fairy tales, to world classic.Also, we are going to listen to the audi…
#72 - B1 - Мои страхи [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 19:23
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about my fears. I had several fears when I was a child, but they've changed as I grew up. If you want to sent audio reco…
#71 - A2 - Когда идёт дождь [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 20:15
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm talking about what do I like to do during the rainy weather. Also, we are going to listen an audio message from Adam.If you want to…
#69 - A2+ Моё тело [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 13:23
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about my relationship with my body and food. It was not always easy. If you want to sent audio recording and tell us abo…
#68 - A2+  Substances [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 28:36
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about different psychoactive substances, my opinion on them and my experience with some of them. Also, we are going to listen an audio message from Radhe…
#67 - A2+ Russian Summer House [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 16:18
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about Russian Summer House aka Дача. I will tell you about history of dachas, and about my own experience with it. No audio recording from you, my listen…
#66 - A2 - Моя неделя #2 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 20:37
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, according to statistics, last episode about my week was quite popular, that's why I decided to make the second one. I hope you will enjoy it! Also we are going to liste…