#135 - A2-B1 - Три месяца в Далате

#135 - A2-B1 - Три месяца в Далате

Author: Sergey Bey September 7, 2025 Duration: 21:04

🎙️ In today's episode Sergey is reflecting on life in a new place, Dalat, which expectations came true and which did not.
If you want to share your story or opinion, send an audio recording to our email: inrussianfromafar@gmail.com

☕ Help to get the new gear for the podcast : https://storysergey.com/DONATE

🌐 BEST APP FOR LEARNING LANGUAGES --> LingQ: https://storysergey.com/LINGQ

📖 My story-course about Rosa : https://storysergey.com/ROSASTORY

💬 Practice Russian for free on my Discord server: https://storysergey.com/COMMUNITY

📜 TRANSCRIPTS AND VOCABULARY:  https://storysergey.com/MEMBERSHIP

💳 Support Links:

  • PayPal:  https://storysergey.com/PAYPAL
  • Bitcoin: bc1q4vecdwnez6dfxh2q6jdyd5p4ujwsdylzz7dcd8
  • Ethereum: 0x7AB39399F25ad083D5Fc324D318Ad8B5Dff1F4D3

🌐 If you want to study Russian with me, check out my website: sergeystoryteller.com

📧 Have questions or feedback? Email us at inrussianfromafar@gmail.com, or DM/comment on our Facebook or Instagram page.

📺 Also, check out our Youtube channel.

📜 Transcript(preview): 
Привет, друзья! Добро пожаловать на мой подкаст “По-русски из далека”. И, как всегда, с вами ваш хост Сергей.

Сегодня мы. Ну как сказать мы? Сегодня, да, я и вы... Ну, в общем, я. 

Решил сделать маленькую рефлексию, как я люблю это делать, о моей жизни в Далате.

Вот, я переехал сюда уже три месяца назад. И до того, как я переехал, я делал видео на YouTube, в котором я говорил о 7 причинах, почему я не могу больше оставаться в Хой Ане. И почему это будет для меня лучше, чтобы переехать. 

Действительно ли эти причины оказались реальностью?

Ну, посмотрим сегодня.

Но, прежде чем мы продолжим, как обычно, друзья, я бы хотел сказать. 

Смотрите, меня слушает очень много людей сейчас мой подкаст.

Я смотрел статистику сегодня. Почти 3000 людей подписались на подкаст только на Spotify. И там ещё больше в других местах. 

Друзья, если вы слушаете подкаст уже не в первый раз и вам нравится, пожалуйста, я прошу вас, оставьте отзыв в вашем приложении.

Оставьте отзыв в Spotify или оставьте отзыв в Apple подкасте, Pocket Cast, где бы вы не слушали. 

Потому что, видите, в YouTube есть алгоритмы, которые помогают продвигать. Там люди ставят лайки, подписываются.

Здесь особо это не играет роль. Единственное, что помогает продвигать подкаст, это оставить отзыв. 

Поэтому я буду очень благодарен, если вы оставите отзыв.

Также хотел сказать большое спасибо, конечно, всем моим патронам на Патреоне. Особенно моим супер патронам, таким как Джоэл, Джош, Джефф, Лиз, Холли, Андрея, Майкл и Брюс Ли.

Спасибо вам большое, друзья. 

Ну что, вы готовы? 

Поехали! 

Итак, во-первых, самая, я думаю, такая большая разница, которую ты замечаешь, когда приезжаешь в Далат, это погода. 

Я говорил о том, что мне было очень жарко жить в Хой Ане. И меня это сводило с ума, так сказать.

И я сказал, что здесь намного прохладнее и я буду чувствовать себя лучше.

Итак, правда это или нет? 

Это правда. 

Действительно, переехав в Далат, я просто почти не думаю о погоде совсем. 

Ну как, я нахожусь здесь сейчас, получается, уже три месяца.

То есть это июнь, июль, август, да, вот, и вообще здесь сейчас сезон дождей. 

Сначала, когда я сюда ехал, я знал, что здесь будет не так жарко, как в Хой Ане, но я боялся, что будет постоянно идти дождь, не будет солнца. Но как оказалось, всё здесь ещё намного лучше. 

Дело в том, что я не живу в самом Далате. 

Я живу под Далатом, то есть примерно где-то 300 или 400 метров пониже.

Поэтому здесь не так холодно и здесь не так много дождя. 
To get the full transcript, support us on Patreon. 🎧


Как звучит жизнь в другой стране, когда родным языком остается русский? In Russian From Afar-это пространство для неторопливых и подробных разговоров, которые ведет Сергей Бей. Каждый эпизод этого подкаста-это погружение в личный опыт: мы слышим голоса тех, кто строит быт и карьеру за тысячи километров от привычного окружения. Обсуждение культурных различий здесь-не сухая теория, а живые истории о неожиданных бытовых открытиях, о сложностях и радостях интеграции, о том, как меняется восприятие себя и своей культуры на расстоянии. Особое внимание уделяется процессу изучения языков, но не по учебникам, а в контексте реальной жизни, где грамматика и лексика становятся инструментами для настоящего общения и понимания. Этот проект создан для тех, кто хочет тренировать восприятие русской речи на слух через аутентичные, неадаптированные диалоги, наполненные естественными интонациями и современной лексикой. Слушая эти истории из разных уголков планеты, вы не только улучшаете языковые навыки, но и открываете для себя многослойный мир современной русскоязычной диаспоры. Здесь нет оценок и поучений, есть только искренний обмен мыслями о том, что значит быть «своим» в новом месте и как сохранять связь с тем, что ты считаешь домом. Присоединяйтесь к этому путешествию в словах и смыслах.
Author: Language: Russian Episodes: 146

In Russian From Afar
Podcast Episodes
#65 - A2 - Что русские делают летом? [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 21:53
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about what do Russian people usually do in the summer. Also we are going to listen first audio recording from our listener, Andrew. If you also want to s…
#63 - А2+  Best country in the World [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 15:36
В новом подкасте я провёл маленькое исследование, и выяснил, какая же самая лучшая страна в мире для меня. Возможно, вы не согласитесь со мной, но это моё мнение. А какая лучшая страна в мире для вас? Пишите в комментари…
#62 - B1 - Podcast with Girls [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 33:27
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, me and the girls are talking about their stories, who are they, how they ended up being in Vietnam, and what do they like about their life there and what not.Write to m…
# 61 - A2 - My Language Learning Experience [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 44:51
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about my experience of learning different languages throughout my life, what languages did I succeed with and with what languages did I fail. What lesson…
# 60 - B1 - Русский ли я? [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 10:34
Привет, друзья! Я часто задавался себе этим вопросом в течении жизни, однако я нашёл ответ. Послушайте подкаст, и скажите мне, если у вас когда-нибудь были схожие проблемы с национальной самоидентификацией. Write to me c…
#59 - A2 - Мои Бизнесы [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 17:05
In today's podcast I want to tell you about the different business that I started and ended in my life, from how I was selling the beer bottles to organizing thematic parties. Hope you will enjoy it!Write to me comments…
#58 - Наши во Вьетнаме | Подкаст с Юрием | Электрик, который ухаживает за животными [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 37:22
Episode NotesВы уже познакомились с Таей, а теперь послушайте нашу беседу с её папой, Юрием, о жизни советского человека во Вьетнаме и работе в приюте для животных. To watch the video podcast follow this link.If you want…
#57 - A2 - На Байкал [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 14:30
Привет, друзья! Я уже рассказывал вам о том, как я и моя жена путешествовали по России. И сегодня я расскажу вам о последней части нашего путешествия, на Байкал.Write to me comments in my Discord Server.TRANSCRIPTS AND V…
#56 - A2 - My week [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 13:05
In this episode I decided to try a new format, telling you about one week of my life. It happened so, that my previous week was full on events so I decided to make this podcast. If you find interesting or boring, please…