#143 - B1 - Детство 90х-00x: Беседа с Никитой (Часть 2)

#143 - B1 - Детство 90х-00x: Беседа с Никитой (Часть 2)

Author: Sergey Bey February 8, 2026 Duration: 35:30

🎙️Today is the second episode of Sergey talking with Nikita, from the channel "Inhale Russian" about similarities in their childhood from the 90s and early 2000s.

📜 FREE TRANSCRIPTS AND VOCABULARY 👉 https://storysergey.com/MEMBERSHIP
☕ Help to get the new gear for the podcast👉 https://storysergey.com/DONATE

🌐 BEST APP FOR LEARNING LANGUAGES 👉 LingQ: https://storysergey.com/LINGQ

📖 My story-course about Rosa 👉 https://storysergey.com/ROSASTORY

💬 Practice Russian for free on my Discord server 👉 https://storysergey.com/COMMUNITY

💳 Support Links:

  • PayPal:  https://storysergey.com/PAYPAL
  • Bitcoin: bc1q4vecdwnez6dfxh2q6jdyd5p4ujwsdylzz7dcd8
  • Ethereum: 0x7AB39399F25ad083D5Fc324D318Ad8B5Dff1F4D3

🌐 If you want to study Russian with me, check out my website: sergeystoryteller.com

📧 Have questions or feedback? Email us at inrussianfromafar@gmail.com, or DM/comment on our Facebook or Instagram page.

📺 Also, check out our Youtube channel.

📜 Transcript(preview): 
Никита
[01:53 ]Значит, в русских городах, ну как минимум мы понимаем, что как минимум в Великом Новгороде и в Иркутске, а также, наверное, во всех русских городах были колонки.

Это такие рандомные металлические краны на улице.

Ты просто идёшь, и вот в случайном месте стоит кран такой. И ты можешь как бы нажать на рычаг, и из него течёт вода.

И родители всегда говорили, что нельзя пить эту воду, но все дети, как минимум пацаны, да и девочки тоже.

Все, когда гуляли летом, всегда много бегали, уставали, потели и ходили на колонку пить воду.

И всегда ты хотел попить её аккуратно, но там была очень сильная струя. И в итоге ты всегда был мокрый потом.

Сергей
[02:54 ] Ой, блин, слушай, это очень классные воспоминания.

Я прям, вот всё, что ты описываешь, прям, ну, как будто бы, да, это ты описываешь моё детство.

Потому что я помню действительно, как мы много бегали, играли в футбол, играли в казаки-разбойники.

Что бы мы ни делали, мы всегда рано или поздно ходили на колонку.

Но, ты знаешь, я не помню, чтобы прямо наши родители запрещали нам пить из колонки.

Ты знаешь, я думаю, может быть, ещё мы росли в то детство, когда родители были чуть-чуть более пофигистичны в таком плане. И да, мы спокойно пили.

У нас были с собой пластиковые бутылки из-под Кока-Колы. Мы набирали эту воду, закрывали и потом тоже с собой ходили и пили.

Но часто, конечно, вот когда ты делаешь, нажимаешь на эту колонку, подставляешь свой рот и так хочешь попить, и у тебя вся рожа мокрая и вся футболка тоже мокрая. Но это было неважно.

Потому что это было лето и было жарко.

Никита
[04:00 ] Да, да.

Сергей
[04:02 ] Да, это было круто. Хорошая вещь ты вспомнил. Молодец.

Никита
[04:05 ] Слушай, говоря про воду, может, это ещё от региона зависит. Вы из-под крана могли пить воду?

Сергей
[04:12 ] Конечно, конечно.Я думаю, что, возможно…

Никита
[04:0015 ] Дома, в квартире?

Сергей
[04:18] Да, да, да.

Потому что, видишь, у нас в целом вода в регионе довольно чистая. Конечно, это не из Байкала, чтобы там кто ни говорил. Но в целом, да, мы пили воду спокойно.
To get the full transcript for free, become a free member on Patreon. 🎧


Как звучит жизнь в другой стране, когда родным языком остается русский? In Russian From Afar-это пространство для неторопливых и подробных разговоров, которые ведет Сергей Бей. Каждый эпизод этого подкаста-это погружение в личный опыт: мы слышим голоса тех, кто строит быт и карьеру за тысячи километров от привычного окружения. Обсуждение культурных различий здесь-не сухая теория, а живые истории о неожиданных бытовых открытиях, о сложностях и радостях интеграции, о том, как меняется восприятие себя и своей культуры на расстоянии. Особое внимание уделяется процессу изучения языков, но не по учебникам, а в контексте реальной жизни, где грамматика и лексика становятся инструментами для настоящего общения и понимания. Этот проект создан для тех, кто хочет тренировать восприятие русской речи на слух через аутентичные, неадаптированные диалоги, наполненные естественными интонациями и современной лексикой. Слушая эти истории из разных уголков планеты, вы не только улучшаете языковые навыки, но и открываете для себя многослойный мир современной русскоязычной диаспоры. Здесь нет оценок и поучений, есть только искренний обмен мыслями о том, что значит быть «своим» в новом месте и как сохранять связь с тем, что ты считаешь домом. Присоединяйтесь к этому путешествию в словах и смыслах.
Author: Language: Russian Episodes: 146

In Russian From Afar
Podcast Episodes
#55 - Наши во Вьетнаме | Подкаст с Таей [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 32:46
В сегодняшнем эпизоде я разговариваю с Таей о жизни во Вьетнаме, о том, что нам нравится, а что нет, с какими трудностями мы сталкиваемся и говорим о культурных различиях.To watch the video podcast follow this link.If yo…
#54 - B1 - Мои обещания на 2022 год [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 12:11
Привет друзья! Решил рассказать вам в этом подкасте о том, какие обещания я даю себе в этом 2022 году, и почему они важны для меня. В любом случае, если ты хочешь рассказать мне о твоих обещаниях, обсудить это подкаст, п…
#53 - A1 - New Year in Russia [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 9:06
Hello friends! As you might know, that the most important holiday in Russia, it's New Year!Listen to the podcast to find out when and how do we celebrate it.TRANSCRIPTS AND VOCABULARYTo get the full transcripts of the ep…
#52 - B1 - Мои отношения с музыкой [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 16:36
Привет друзья! Решил рассказать вам в этом подкасте мою историю отношений с музыкой. Это очень длинные, запутанные отношения, но я надеюсь, что я смог рассказать мою историю достаточно понятно для вас. В любом случае, ес…
#51 - A2 - 23 Things I like doing [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 12:23
Hello friends! I my latest podcast I've decided to list all of my hobbies, sports, activities, basically, things that makes me happy :) And I got a lovely number 23. I'm sure, there might be more, but that's all I could…
# 50 - B1 - Игра в жизнь: история моих отношений с играми и не только [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 16:30
Привет народ! В последнее время был очень популярен сериал "Игра в Кальмара" (Squid Game). Я не смотрел этот сериал, но меня заинтересовала тема сериала: игра. Это вдохновило меня записать это эпизод и рассказать вам ист…
#49 - A2 - My Hometown - Russian Listening for Beginners [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 7:20
In today's short episode, I will talk in slow Russian about my hometown, Irkutsk.Join our Discord Server, where people help each other to learn Russian.To get the full transcripts of the episodes, separate only-russian a…
#47 - A1 - What I eat everyday - Russian Listening for Beginners [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 7:41
In today's short episode, I will talk in slow Russian about the food that I eat everyday.Join our Discord Server, where people help each other to learn Russian.To get the full transcripts of the episodes, separate only-r…