#85 - A2 - Патриот ли я?

#85 - A2 - Патриот ли я?

Author: Sergey Bey May 20, 2023 Duration: 15:01

(Transcript sample in the bottom)
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm contemplating on the idea of patriotism. What does it mean to be a patriot? Am I the one?

No audio messages from you this time :( If you want to sent audio recording and tell us about yourself, your story or opinion on some of my podcasts, please send it on our email: inrussianfromafar@gmail.com

Affiliate link to LingQ

Link to my story-course about Rosa.  

Find tutor on iTalki (affiliate link)

Practice Russian for free on my Discord server. 

 

TRANSCRIPTS AND VOCABULARY

To get the full transcripts of the episodes and  you can do that by becoming our patron on Patreon

Links:

To support me through PayPal: inrussianfromafar@gmail.com

To send me some crypto: Wrapped BTC, ETH, Matic : 0x832728bb097910AdBfE77913fDE95179e2043878 

If you want to study Russian with me, check out my website: sergeystoryteller.com

If you have any questions or feedback, you can send us an email on inrussianfromafar@gmail.com  and I will read on our podcast.

Or you can send DM or leave comment on our Facebook or  instagram page.

You can also check out our Youtube channel

Transcript:

Привет! Добро пожаловать, на мой подкаст “По-русски издалека”. И как всегда, с вами ваш хвост Сергей!Сегодня, мы будем говорить о патриотизме. Также, что значит быть патриотом, и являюсь ли я сам патриотом? Да? А вы знаете вообще откуда вот это слово патриот? Какая у него этимология?Слово патриот, происходит из латинского “Patrius”, да, что означает “отец”, а знаете какое ещё слово означает “отец”? Слово “Патрон” происходит также от слова “Patrius” отец, и вы все мои патроны, которые поддерживаете меня на Patreon!Спасибо вам большое! Я за это, вам очень благодарен! Особенно, конечно же, Джоэлу и Лиз, вы мои самые любимые! Я вас всех люблю! И конечно, если вы также хотите меня поддержать, потому что я делаю этот подкаст, и он абсолютно бесплатный, и мой YouTube канал абсолютно бесплатный, вот, и если вы хотите действительно помочь мне развивать этот проект, продолжать его делать, больше, сильнее, то, я буду безумно благодарен, если вы сможете меня поддержать там небольшой денежкой.Вы можете перейти по ссылке, ссылка эта будет в описании подкаста, да, и там уже выбрать какой уровень вы хотите, получать транскрипты к эпизодам, участвовать в наших ежемесячных встречах, или даже встречаться со мной, один раз в месяц, для разговоров на разные темы, либо я могу также помогать с вашим русским языком, вот, или даже можете предлагать темы для следующих видео и следующих подкастов.Ну что, вы готовы? Поехали!Ну, сначала, давайте разберёмся почему я вообще решил выбрать эту тему, и почему я решил говорить об этом именно сейчас? Возможно, вы знаете, что примерно 10 дней назад, да, как я записываю подкаст, сегодня у меня 19 мая, 10 дней назад в России был праздник, который называется “День Победы”. Этот праздник, который люди празднуют уже очень много лет, а именно, так сколько, сколько? 78 лет, да, 78 лет. То есть, это 78 лет с тех пор как была Вторая Мировая Война, и особенно Великая Отечественная Война, когда она закончилась, и назвали “День Победы”, да, потому что победил Советский Союз, и его союзники Англия, Германия.... Англия, Америка, Франция, и другие; Ну, не сегодня, я не хочу говорить сильно много об этом празднике, но главная идея в том, что этот праздник очень сильно связан с тем словом, а именно с “патриотизмом”...

To get the full transcript, support us on Patreon.


Как звучит жизнь в другой стране, когда родным языком остается русский? In Russian From Afar-это пространство для неторопливых и подробных разговоров, которые ведет Сергей Бей. Каждый эпизод этого подкаста-это погружение в личный опыт: мы слышим голоса тех, кто строит быт и карьеру за тысячи километров от привычного окружения. Обсуждение культурных различий здесь-не сухая теория, а живые истории о неожиданных бытовых открытиях, о сложностях и радостях интеграции, о том, как меняется восприятие себя и своей культуры на расстоянии. Особое внимание уделяется процессу изучения языков, но не по учебникам, а в контексте реальной жизни, где грамматика и лексика становятся инструментами для настоящего общения и понимания. Этот проект создан для тех, кто хочет тренировать восприятие русской речи на слух через аутентичные, неадаптированные диалоги, наполненные естественными интонациями и современной лексикой. Слушая эти истории из разных уголков планеты, вы не только улучшаете языковые навыки, но и открываете для себя многослойный мир современной русскоязычной диаспоры. Здесь нет оценок и поучений, есть только искренний обмен мыслями о том, что значит быть «своим» в новом месте и как сохранять связь с тем, что ты считаешь домом. Присоединяйтесь к этому путешествию в словах и смыслах.
Author: Language: Russian Episodes: 146

In Russian From Afar
Podcast Episodes
#86 - A2 - Школьные предметы [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 27:30
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm talking about school subjects in Russia and talking about my most favorite and least favorite. No audio messages from you this time :( If you want to sent audio rec…
#84 - B1 - Аляска. Part 2 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 30:40
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, Sergey and Joel are talking about history of colonization of Alaska and relationships between USA and Russian Empire at that time. Here is the link for the first part o…
#83 - B1 - Аляска. Part 1 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 27:50
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, Sergey and Joel are talking about their impressions of Alaska and their personal connection to it. If you want to sent audio recording and tell us about yourself, your…
#82 - A2 - Концепция: Еда [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 18:44
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I will explain to you in simple terms the concept of food. In this way you can learn a lot of words through the context.Also, we have an audio letter from Viresh. If yo…
#81 - A2 - Как я изучаю языки [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 27:23
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I will share with you my language learning routine and give you some extra tips for learning languages. No audio messages from you this…
#80 - A2 - Путешествие по Индии [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 30:20
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I will tell you a story of my journey through India in year 2015.Also, we will listen an audio letter from Ignacio from Argentina. If y…
#79 - A2 - 20 лет VS 30 лет [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 19:15
(Transcript sample in the bottom)I will turn 30 soon.In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I will talk about how I have changed, what have I learned and what stays the same, comparing to the time when I was…
#78 - A1+ - Concept: Traveling [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 17:04
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I will explain to you in simple terms the concept of traveling. Through this way you can learn a lot of words through the context. No audio letters from you guys this t…
#76 - A2 - Рефлексия на 2022 год [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 20:53
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I will reflex on the past year and check if I completed my last New Year's Resolutions. No audio letters from you guys this time :( If…