#95 - B1 - О жизни

#95 - B1 - О жизни

Author: Sergey Bey October 22, 2023 Duration: 35:55

In today's episode of In Russian From Afar Podcast, Sergey and Taya are talking about their life. Sergey shares about difficulties in his last month and the loss he is going through, and Taya shares about her new experience of traveling to Bali.

If you want to send audio recording and tell us about yourself, your story or opinion on some of my podcasts, please send it on our email: inrussianfromafar@gmail.com

BEST APP FOR LEARNING LANGUAGES --> LingQ

My story-course about Rosa.  

Find tutor on iTalki (affiliate link)

Practice Russian for free on my Discord server. 

TRANSCRIPTS AND VOCABULARY

To get the full transcripts of the episodes and  you can do that by becoming our patron on Patreon

Support Links:

To support me through PayPal: inrussianfromafar@gmail.com

To send me some BITCOIN: bc1q22f5g29rxs0h3aksqqmfd6usgd5x37c85s8h80

To send me some ETH: 0x7AB39399F25ad083D5Fc324D318Ad8B5Dff1F4D3

If you want to study Russian with me, check out my website: sergeystoryteller.com

If you have any questions or feedback, you can send us an email on inrussianfromafar@gmail.com  and I will read on our podcast.

Or you can send DM or leave comment on our Facebook or  instagram page.

You can also check out our Youtube channel

Transcript:

Привет, друзья! Добро пожаловать на мой подкаст “По-русски издалека”! И как всегда с вами ваш хост Сергей, а также сегодня у нас мой ко-хост.-Тая!-Привет, Тая!-Привет, Сергей!Сегодня мы продолжаем говорить обо всём и ни о чем, поэтому я решил, что наша супер тема на сегодня будет, ну, не то чтобы мы поговорим за жизнь, но так типа “что кого?”Мы, мы с друзьями всегда, когда встречаемся, мы не говорим “как дела?”, мы не говорим “что нового?”, мы говорим “что кого?”. Ты слышала такую фразу?-Наверное, блин, наверное, не сталкивалась на самом деле, но знаешь как, я слышала, но я её не использовал никогда. Вот, вот это будет правильно сказать.-Понятно, понятно, да, ну мы с друзьями всегда так говорим. Поэтому да. Ну прежде чем мы начнём, друзья, как всегда, друзья, не забываем, если вы хотите поддержать наш проект, то пожалуйста, переходите на патреон. Ссылочка будет в описании, там, как всегда, вы знаете, получаете транскрипции. А это очень важно, когда вы изучаете русский язык. Потому что таким образом вы можете практиковать не только ваши слушания, также чтение. Можете знать всё, что мы говорим. Не пропустите ни одного слова, это очень важно. Так что да, имейте в виду.Ну, всё, поехали!Ну наверное, я начну с себя, расскажу тебе немножко о моей неделе.Да, у меня была последние две недели, последние месяц, был очень тяжёлый, честно говоря. И было много, так сказать, плохих вещей, негативных вещей. Но вот последние дни, если быть точнее, сегодня, случилось что-то очень хорошее, поэтому я хотел этим поделиться с тобой и со всеми вами, друзья.- Я понимаю, мне кажется, жизнь, в принципе, состоит из таких моментов, когда, ну, не бывает всё хорошо,и либо всё плохо, и мы постоянно прыгаем через что-то очень хорошее, потом что-то очень плохое, оно должно найти баланс.- Это правда, это правда. Да, ты знаешь, может быть ты слышала о том, что во Вьетнаме считается вот этот, как это, шестой лунный месяц. Это такой немножко нехороший месяц.-Это ведь вроде бы июль.-Лунный месяц, а может быть он не шестой, может быть восьмой, я не помню. Ну, в общем, да, или седьмой.В общем, в этом году этот месяц был, получается, с середины августа по середины сентября. Вот, по лунному календарю. Вот и считается, что в этот месяц в врата ад открыты, и все демоны прилетают в наш мир и устраивают разные пакости. Вот, конечно, обычно я не суеверный человек, мы уже говорили на эту тему.-Да.-Но в этот раз со мной произошло много разных нехорошостей, можно сказать, вот.Ну, во-первых, вы наверно, вы уже знаете, я рассказывала вам историю о том, как я почти потерял кошку. Но, к счастью, она вернулась домой, и это хорошо...
To get the full transcript, support us on Patreon.


Как звучит жизнь в другой стране, когда родным языком остается русский? In Russian From Afar-это пространство для неторопливых и подробных разговоров, которые ведет Сергей Бей. Каждый эпизод этого подкаста-это погружение в личный опыт: мы слышим голоса тех, кто строит быт и карьеру за тысячи километров от привычного окружения. Обсуждение культурных различий здесь-не сухая теория, а живые истории о неожиданных бытовых открытиях, о сложностях и радостях интеграции, о том, как меняется восприятие себя и своей культуры на расстоянии. Особое внимание уделяется процессу изучения языков, но не по учебникам, а в контексте реальной жизни, где грамматика и лексика становятся инструментами для настоящего общения и понимания. Этот проект создан для тех, кто хочет тренировать восприятие русской речи на слух через аутентичные, неадаптированные диалоги, наполненные естественными интонациями и современной лексикой. Слушая эти истории из разных уголков планеты, вы не только улучшаете языковые навыки, но и открываете для себя многослойный мир современной русскоязычной диаспоры. Здесь нет оценок и поучений, есть только искренний обмен мыслями о том, что значит быть «своим» в новом месте и как сохранять связь с тем, что ты считаешь домом. Присоединяйтесь к этому путешествию в словах и смыслах.
Author: Language: Russian Episodes: 146

In Russian From Afar
Podcast Episodes
#75 - A2 - Кино и Сериалы [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 13:57
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about my favorite movies, tv-series and how they influenced me in my life. I could talk about it for an hour, because th…
#74 - B1 - City VS Countryside: What is better? Podcast with Taya [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 26:37
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk with Taya about the life in city VS in the countryside. To watch the video podcast follow this link.If you want to study…
#73 - A2 - Мои любимые книги [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 20:00
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about my favorite books throughout the life. From fairy tales, to world classic.Also, we are going to listen to the audi…
#72 - B1 - Мои страхи [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 19:23
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about my fears. I had several fears when I was a child, but they've changed as I grew up. If you want to sent audio reco…
#71 - A2 - Когда идёт дождь [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 20:15
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm talking about what do I like to do during the rainy weather. Also, we are going to listen an audio message from Adam.If you want to…
#69 - A2+ Моё тело [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 13:23
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about my relationship with my body and food. It was not always easy. If you want to sent audio recording and tell us abo…
#68 - A2+  Substances [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 28:36
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about different psychoactive substances, my opinion on them and my experience with some of them. Also, we are going to listen an audio message from Radhe…
#67 - A2+ Russian Summer House [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 16:18
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm gonna talk about Russian Summer House aka Дача. I will tell you about history of dachas, and about my own experience with it. No audio recording from you, my listen…
#66 - A2 - Моя неделя #2 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 20:37
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, according to statistics, last episode about my week was quite popular, that's why I decided to make the second one. I hope you will enjoy it! Also we are going to liste…