Mi vida en creole

Mi vida en creole

Author: My Cultura, Radio Ambulante and iHeartPodcasts October 14, 2025 Duration: 35:09

Haití tiene dos idiomas oficiales. El francés, el idioma en el que todavía hoy se da la mayor parte de la educación formal, y el creole, la lengua que la gran mayoría habla en su día a día. Pero cuando Sandrine Exil se mudó de Colombia a Haití, el país natal de su papá, él le impuso una regla estricta: nada de hablar creole. Años más tarde, después de abandonar el país por una crisis política, esa prohibición llegó al centro de la vida de Sandrine y fue el inicio de un camino de vuelta a sus raíces. 

En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. 

Or you can also check this English translation.

♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia.

★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.

✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.


Haiti has two official languages: French, the language in which most formal education is still taught today, and Creole, the language the vast majority of Haitians speak in their daily lives. But when Sandrine Exil moved from Colombia to Haiti, her father’s home country, he imposed a strict rule: no speaking Creole. Years later, after leaving the country because of a political crisis, that prohibition became central to Sandrine’s life and marked the beginning of a journey back to her roots.

See omnystudio.com/listener for privacy information.


Desde sus inicios, Radio Ambulante se ha distinguido por hacer algo más que reportar noticias: teje narrativas sonoras que profundizan en la realidad humana de América Latina y sus diásporas. Este podcast, producido por My Cultura, Radio Ambulante y iHeartPodcasts, se adentra en historias que a menudo quedan fuera de los titulares, dándoles un espacio íntimo y reflexivo. Al escuchar, te encontrarás con crónicas documentales meticulosamente elaboradas, donde las voces, los ambientes y los detalles construyen un retrato auditivo rico y conmovedor. La esencia del programa reside en explorar la complejidad social y cultural de la región, desde relatos personales sorprendentes hasta análisis de fenómenos colectivos, siempre con una mirada que celebra la diversidad en toda su amplitud. Es un formato pionero que demuestra el poder del audio para capturar matices y emociones, ofreciendo una experiencia de inmersión única. Para quienes buscan entender las capas que conforman lo latinoamericano, cada episodio sirve como una ventana a experiencias auténticas, contadas con el rigor del periodismo narrativo y la calidez de una buena historia. Así, Radio Ambulante se consolida no solo como un referente en español, sino como un encuentro necesario con las voces y los ecos de un continente vasto y multifacético.
Author: Language: Spanish Episodes: 353

Radio Ambulante
Podcast Episodes
Los nuevos vecinos [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 37:26
Odalys y su familia llegaron a Nueva York en agosto del 2022. Son unos de los más de 165 mil inmigrantes que han llegado a la ciudad en los últimos dos años, la mayoría de ellos venezolanos. La ciudad, sin infraestructur…
Anatomía de un reencuentro [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 30:07
En un instante, la vida de una pareja feliz se transformó por completo. Después de un evento trágico, Jorge y Claudia tuvieron que explorar cómo redescubrir la intimidad una vez un cuerpo cambia radicalmente. En nuestro…
El idioma que no heredé [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 39:45
Nicole Chi Amén nunca pudo hablar con su abuela, aunque la visitaba todos los fines de semana. Veían televisión, comían, se querían, pero las separaba una barrera de lenguaje: la abuela nunca aprendió español, y a Nicole…
El cuerpo que odié [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 42:27
A Valentina le dijeron muchas veces que tenía que cambiar para encajar. Desde que era una niña, su peso era un tema de conversación y todos a su alrededor le decían que tenía que adelgazar. Pero con el tiempo se daría cu…
Secreto de Estado [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 55:39
Un proyecto secreto cambiaría la historia de una comunidad, de un país y de toda la humanidad. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Aquí…
Yo nena [Repetición] [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 53:15
Luana apenas estaba aprendiendo a hablar cuando decidió cambiar su nombre. Las consecuencias de una decisión tan íntima no solo transformarían su identidad y su familia, sino que cambiarían la discusión cultural de todo…
Los extraterrestres [Repetición] [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 33:33
En febrero de 1949, Radio Quito transmitió una adaptación de «La guerra de los mundos», de H. G. Wells. La historia de la supuesta invasión marciana puso a la capital ecuatoriana de cabeza, y terminaría con un final trág…
Springfield, México [Repetición] [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 32:55
Hasta inicios de este siglo, la industria del doblaje en México vivía una época dorada. Algunos de los actores y actrices que doblaban las voces de series y películas al español se volvieron íconos culturales en Latinoam…
Te quedas o te vas [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 55:22
En febrero de 2023, el dictador nicaragüense Daniel Ortega le ofreció la libertad a más de 200 presos políticos, entre ellos Samantha Jirón, de 23 años. Pero para Samantha y los demás, esta liberación estaba sujeta a una…
La tierra y la memoria [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 35:38
Don Chon es el guardián de la memoria de Aranzazú del Cobre, un pueblo abandonado al norte de México que alguna vez fue un importante centro minero. Comenzó a vaciarse en la década de los 60 y hoy casi nadie vive ahí. Pe…