107 – 44 Merry Siskins (???)

107 – 44 Merry Siskins (???)

Author: Daria Molchanova March 18, 2024 Duration: 30:07

Let's talk about the 44 Merry Siskins by Daniil Kharms :D 

Slow Russian Podcast Transcript and audio download for $20 – https://russian.fromzerotofluency.com/courses/slowrussian 

Join my free email course with A LOT of useful materials for self-learning – http://realrussianclub.com/subscribe 

My premium step-by-step course for Russian language learners – https://russian.fromzerotofluency.com/

Get all three levels together and save $102 – https://russian.fromzerotofluency.com/bundles/all-of-from-zero-to-fluency 

UNDERSTANDING RUSSIA (new cultural course, no knowledge of Russian language required)– 

https://russian.fromzerotofluency.com/courses/understanding-russia 

 

Here is the transcript:

Жили в квартире Сорок четыре Сорок четыре Веселых чижа: Чиж-судомойка, Чиж-поломойка, Чиж-огородник, Чиж-водовоз, Чиж за кухарку, Чиж за хозяйку, Чиж на посылках, Чиж-трубочист. Печку топили, Кашу варили, Сорок четыре Веселых чижа: Чиж — с поварешкой, Чиж — с кочережкой, Чиж — с коромыслом, Чиж — с решетом, Чиж накрывает, Чиж созывает, Чиж разливает, Чиж раздает. Кончив работу, Шли на охоту Сорок четыре Веселых чижа: Чиж — на медведя, Чиж — на лисицу, Чиж — на тетерку, Чиж — на ежа, Чиж — на индюшку, Чиж — на кукушку, Чиж — на лягушку, Чиж — на ужа. После охоты Брались за ноты Сорок четыре Веселых чижа: Дружно играли: Чиж — на рояле, Чиж — на цимбале, Чиж — на трубе, Чиж — на тромбоне, Чиж — на гармони, Чиж — на гребенке, Чиж — на губе! Ездили всем домом К зябликам знакомым Сорок четыре Веселых чижа: Чиж — на трамвае, Чиж — на моторе, Чиж — на телеге, Чиж — на возу, Чиж — в таратайке, Чиж — на запятках, Чиж — на оглобле, Чиж — на дуге! Спать захотели, Стелят постели, Сорок четыре Веселых чижа: Чиж — на кровати, Чиж — на диване, Чиж — на корзине, Чиж — на скамье, Чиж — на коробке, Чиж — на катушке, Чиж — на бумажке, Чиж — на полу. Лежа в постели, Дружно свистели Сорок четыре Веселых чижа: Чиж — трити-тити, Чиж — тирли-тирли, Чиж — дили-дили, Чиж — ти-ти-ти, Чиж — тики-тики, Чиж — тики-рики, Чиж — тюти-люти, Чиж — тю-тю-тю!

Translation:

Lived in an apartment, Forty-four Forty-four Merry siskins: Siskin, the dish washer, Siskin, the floor washer, Siskin, the gardener, Siskin, the water carrier, Siskin for the cook, Siskin for the mistress, Siskin the messenger, Siskin, the chimney sweep. They stoked the stove, Cooked porridge, Forty-four Merry siskins: Siskin with a ladle, Siskin with a spoon, Siskin with a rocker, Siskin with a sieve, Siskin covers, Siskin convenes, Siskin pours, Siskin distributes. After work, They went hunting, Forty-four Merry siskins: Siskin—for a bear, Siskin—for a fox, Siskin—for a grouse, Siskin—for a hedgehog, Siskin—for a turkey, Siskin—for a cuckoo, Siskin—for a frog, Siskin—for a snake. After hunting, They took up notes, Forty-four Merry siskins: They played together: Siskin on the piano, Siskin on the cymbals, Siskin on the trumpet, Siskin on the trombone, Siskin on the accordion, Siskin on the harmonica, Siskin on the lip! The whole family went To visit familiar bullfinches, Forty-four Merry siskins: Siskin—by tram, Siskin—by motor, Siskin—by cart, Siskin—by sled, Siskin—in a tarantass, Siskin—on a back, Siskin—on a sled, Siskin—on a bow! They wanted to sleep, They made their beds, Forty-four Merry siskins: Siskin—on the bed, Siskin—on the sofa, Siskin—on the basket, Siskin—on the bench, Siskin—on the box, Siskin—on the spool, Siskin—on the paper, Siskin—on the floor. Lying in bed, They whistled together, Forty-four Merry siskins: Siskin—triti-titi, Siskin—tirli-tirli, Siskin—dili-dili, Siskin—ti-ti-ti, Siskin—tiki-tiki, Siskin—tiki-riki, Siskin—tyuti-lyuti, Siskin—tyu-tyu-tyu!

***

Slow Russian Podcast Transcript and audio download for $20 – https://russian.fromzerotofluency.com/courses/slowrussian 

Join my free email course with A LOT of useful materials for self-learning – http://realrussianclub.com/subscribe 

My premium step-by-step course for Russian language learners – https://russian.fromzerotofluency.com/

Get all three levels together and save $102 – https://russian.fromzerotofluency.com/bundles/all-of-from-zero-to-fluency 

UNDERSTANDING RUSSIA (new cultural course, no knowledge of Russian language required)– 

https://russian.fromzerotofluency.com/courses/understanding-russia 


Daria Molchanova’s Slow Russian offers a patient, accessible path to understanding spoken Russian. As an experienced teacher, Daria structures each episode around clear, deliberately paced conversation, removing the common hurdle of native speed that can overwhelm learners. The core of this podcast is its namesake pace: spoken Russian delivered slowly enough to follow, yet naturally enough to feel authentic. Each segment typically includes a vocabulary breakdown, where key words and phrases are explained in context, turning listening practice into a direct lesson. Beyond grammar and pronunciation, Daria weaves in observations on Russian culture, traditions, and the nuances of daily life, providing the contextual glue that makes language stick. It’s designed for those who want to move beyond textbooks and engage with the rhythm and substance of the language in a manageable way. The result is a learning tool that feels less like a lecture and more like a guided tour of the Russian language, building comprehension and confidence with each slow-spoken episode. You can find more resources and episodes on the podcast’s main website.
Author: Language: English Episodes: 119

Slow Russian
Podcast Episodes
54 – Russian emergency services [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 25:36
Today's text: Сегодня мы поговорим о российских экстренных службах: скорой помощи, противопожарной службе и полиции. Теперь у них есть единый экстренный телефонный номер – 112. Скорая помощь в России бесплатна для всех.…
53 – Dialogue: Don't flirt with your neighbours [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 18:01
Here is the dialogue: – Александр Сергеевич, одну минуточку. Передайте Зинаиде Михайловне, что Розалия Францевна говорила, Анне Ивановне Капиталина Никифоровна дублёнку предлагает. Так что если… – Я ничего не могу переда…
52 – Victory day in Russia. Some music for you… [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 23:42
In this episode we translate and listen to the most popular Russian song about WW2! Happy Victory Day! And (as we say in Russia) let us all have the peaceful sky above our heads... *** If you want to support my work, you…
51 – May 1! Is it important? [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 18:34
Happy Worker's Day! Here is the text: Первого мая мы отмечаем Международный день труда. Он стал важнейшим праздником в Советском Союзе, его отмечали парадами и демонстрациями в центрах крупных городов. Самое масштабное п…
50 – Cosmonautics Day in Russia [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 13:52
Sorry about the quality:( something wrong happened with the recording. Happy Cosmonautics Day! Here is the text: 12 апреля Россия отмечает День космонавтики – в этот день в 1961 году на корабле "Восток" стартовал первый…
49 – St. Petersburg [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 19:46
In this terrible time let's bring more beauty to our lives. Text: Санкт-Петербург – это один из самых крупных городов России, а также её культурная столица. У него несколько прозвищ: Северная столица, Северная Венеция, С…
48 – Just feel the beauty... [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 15:35
In today's episode we talk about a wonderful poem by Alexander Pushkin: Я вас любил: любовь еще, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем. Я вас любил бе…
47 – Moscow the beauty [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 19:30
Moscow is such a beautiful city. Let's sing about it;) Если улицы Москвы вытянуть в одну, То по ней пройдёте вы через всю страну, Если лестницы Москвы все сложить в одну, То по ней взберётесь вы прямо на Луну. Вот она ка…
46 – Cherish Russian women [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 14:54
Happy holiday dear girls! Это 8-е марта! 8 марта мы отмечаем Международный женский день. Он появился в начале 20 века на Западе и быстро распространился во многих странах. Сегодня в России это очень важный праздник! Нака…
45 – Maslenitsa and bliny [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 11:41
This short text is about Russian Maslenitsa. I love this holiday! В русской культуре до сих пор остались некоторые языческие праздники. Масленица – один из них. Этот праздник символизирует начало весны. Как мы отмечаем М…