"بلوچی جنوبی ریند - "بی عنوان".mp3

"بلوچی جنوبی ریند - "بی عنوان".mp3

Author: Persian Words of Life 1 March 9, 2023 Duration: 6:00
Baluchi Balochi Southern Rind - "Untitled".mp3 //YUHANNÁ 1 - Gál ensán but1Bongéjá, cha azal, Gál hastat. Gál gón Hodáyá gón at o Gál Hodáay jend at. 2Cha azalá, Gál gón Hodáyá at. 3Sajjahén chizz cha Gálá jórh butant o cha é jórh butagénán, bé Gálá hech chizzé jórh nabut. 4Hasti o zend cha hamáiá pédá but o zend, mardománi nur o rozhn at. 5Rozhn, tahárókiá drapshit o tahárókiá, rozhn hechbar zánt nakortag o prósh nadátag. 6Yahyá námén mardé pédá but ke Hodáay ráh dátagén at. 7Á átk ke sháhed bebit o pa hamá rozhná gwáhi bedant, tánke sajjahén mardom cha áiay gwáhiá imán byárant. 8Á wat hamá rozhn naat, bale átk tán pa rozhná gwáhi bedant. 9Hamá rástén rozhn, ke pa sajjahén mardomán rozhnáia kárit, nun mán jaháná áyagi at. 10Á mán jaháná at o Hodáyá jahán cha hamáiá jórhéntagat, bale jaháná á pajjáh nayáwort. 11Á wati mahlukay nyámá átk o mahluká namannet. 12Bale hamá mardomán ke báwara kort o mannet, áiá é hakk o ehtiár dátant ke Hodáay chokk bebant, bezán hamá ke áiay námay sará imánesha áwort. 13Á, na cha hóná pédá butant o na cha jesmáni wáhagán o na cha ensáni lóthán, cha Hodáyá pédá butant. 14Gál ensán but o may nyámá jágahi kort. Má áiay shán o shawkat dist, shán o shawkaté ke Petay yakkén Chokkayg ent, hamá Chokk ke cha rahmat o rástiá porr ent. 15Yahyá pa áiá gwáhia dant, gwánka jant o gwashit: “Esh ent hamá kas ke áiay bárawá man gwashtag: Cha man o randa kayt, bale cha man master o démáter ent. Chiá ke cha man pésará butag.” 16Má sajjahénán cha áiay pormehrén rahmatay sawgátá modám barkat geptag. 17É rást ent ke Tawrát cha Mussáyá márá bakshag butag, bale rahmat o rásti, cha Issá Masihá pa má átk o sar but. 18Kassá hechbar Hodá nadistag, bale hamá yakdánagén Chokk ke wat Hodá ent o Petay ambázá ent, hamáiá Hodá pajjáréntag.

در میان گستره وسیع زبان‌ها و گویش‌های ایران، صداهایی وجود دارند که کمتر شنیده می‌شوند. کلمات زندگی، خبر خوب، آوازهای انجیلی-زبان‌های کوچک صحبت شده در ایران فضایی است وقف همین نواهای کمیاب. این پادکست، که توسط Persian Words of Life 1 تهیه شده، تمرکزش را بر ارائه محتوای مذهبی و معنوی به آن دسته از زبان‌های اقلیتی گذاشته که در جغرافیای ایران صحبت می‌شوند. آنچه در این مجموعه خواهید شنید، ترجمه و بازخوانی متون مقدس مانند بخش‌هایی با عنوان "کلمات زندگی" و "خبر خوب" به این زبان‌هاست. علاوه بر این، ملودی‌های روحانی و آوازهای انجیلی نیز بخش جدایی‌ناپذیر این برنامه هستند و بعدی احساسی و فرهنگی عمیق‌تری به محتوای آن می‌بخشند. هر قسمت، پنجره‌ای است به سوی جامعۀ زبانی خاص، که نه تنها پیام معنوی خود را به زبان مادری دریافت می‌کند، بلکه هویت زبانی و فرهنگی‌اش نیز در قالب این محتوای مقدس بازتاب می‌یابد. گوش سپردن به این پادکست، سفری است شنیداری به گوشه‌هایی از تنوع ایران که در آن ایمان و زبان در هم می‌آمیزند تا روایتی منحصربه‌فرد و شخصی را شکل دهند. این فرصتی است برای درک بهتر غنای فرهنگی منطقه از خلال متون و نغمه‌های مذهبی که به شکلی اصیل و دست‌نخورده ارائه می‌شوند.
Author: Language: Persian Episodes: 92

====کلمات زندگی"، "خبر خوب"، "آوازهای انجیلی" - زبانهای کوچک صحبت شده در ایران" / "Words of Life", "Good News", "Gospel Songs" - Minor Languages Spoken in Iran ====
Podcast Episodes
3gp."دری - "عیسی: معلم و شفا دهنده [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 33:24
Dari(دری) - "Jesus: Teacher and Healer".3gp //اول قرنتیان 13 - محبت1اگر به زبان های مردم و فرشتگان سخن گویم ولی محبت نداشته باشم، فقط یک دهول میان خالی و یا یک چمته پُر سر و صدا هستم. 2اگر قادر به پیشگویی و درک کلیه اسرا…
[J]. "آذربایجان جنوبی افشاری - "دو راه.mp3 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 1:07
[J]. Azerbaijani South Afshari - "The Two Roads".mp3. //15 قورئنتلی‌لره۱ - مسئحئن دئرئلمه‌سئنئن حقئقتی1قارداشلار، سئزه او ائنجئلی خاطیرلادیرام کی، موژده‌سئنی سئزه یتئردئم، سئز ده اونو قبول ادئب اوندا مؤحکم دایانیرسینیز 2…
3gp."افشاری - (واژه) "های زندگی [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 29:50
Afshari - "Good News".3gp // یوحنّا 1 - کلمه ائنسان اولدو1باشلانیشدا کلمه وار ائدی، کلمه تارینین یانیندا ائدی، و کلمه تاری ائدی. 2او، باشلانیشدا تارینین یانیندا ائدی. 3هر شی اونون واسئطه‌سئله یاراندی و اولموش اولانلاردان…
3gp."افشاری - "واژه های زندگی [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 9:27
Afshari - "Words of Life".3gp //قورئنتلی‌لره ا - 13 - محبّتئن افضل‌لئیی1اگر من ائنسانلار و ملکلر دئلی ائله دانیشام، آمّا محبّتئم اولمایا، دمه‌لی باغیران بئر مئس یا دا جئنگئلده‌ین بئر سئنجه دؤنموشم. 2اگر نبئلئک عطام اولا…
"پشتو جنوبي - "دوه سړکونه.mp3 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 0:52
Pushto Pashto Southern - "The Two Roads".mp3 //دَ کورنتيانو په نُوم دَ پولوس رسُول اول خط - پنځلسم بابدَ مسيح بيا ژوندے کيدل۱نو اوس زما ورُوڼو، زَۀ به تاسو ته هغه زيرے دريادوم کُوم چه ما وړاندے درکړے وو، اَؤ تاسو قبول کړ…
3gp."پښتو عیسوی سندره - "آرامښت د زړونو".mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 2:56
Pashto Christian Song - "Peace of Hearts".3gp // د عیسی مسیح په هکله د یوحنا انجیل - لومړی فصلد ژوندون کلام۱په ازل کې کلام ؤ. کلام د خدای سره ؤ او کلام په خپله خدای ؤ، ۲په ازل کې کلام د خدای سره ؤ. ۳خدای ټول شیان د کلام…
3gp."پشتو کابلی - "کلمات زندگی [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 39:55
Pashtu Kabuli - "Words of Life".3gp //دَ کورنتيانو په نُوم دَ پولوس رسُول اول خط - ديارلسم باب مينه۱که چرے زَۀ دَ فرښتو اَؤ دَ بنى آدمو په ژبه خبرے کوم اَؤ مينه نۀ لرم نو زَۀ ټنګيدُونکے پيتل يا شرنګيدُونکے چڼچڼے يم. ۲که…