3gp."بلوچی: ریند(بلچی) - "خبر خوب

3gp."بلوچی: ریند(بلچی) - "خبر خوب

Author: Persian Words of Life 1 March 9, 2023 Duration: 35:58
Baluchi: Rind(بلچي) - "Good News".3gp. //PULOSAY KÁGAD PA RUMIÁN 13 - Hokumatay parmánbardári1Harkas watá hokumatay chérdast bemannit, parchá ke cha Hodáay nádéntagéná abéd, hecch wák o ehtiáré nést o har wák o kodraté ke hast, Hodáyá nádéntag. 2Paméshká, harkas ke cha hokumatá sarkasshia kant, Hodáay nádéntagénay helápá pád átkag o harkas ke sarkasshi bekant, wati sará mayárbária kárit. 3Á ke sharrén kára kanant, áyán cha hokumatá torsé nést, bale selkár cha áiá torsant. Agan lóthay cha hokumatay torsá ázát bebay, gorhá sharrén kár bekan o á tará mannit o satá kant. 4Pa tai sharriá, hokumat Hodáay hezmatkár ent, bale agan badkária kanay, cha áiá betors chéá ke zahm mopt o bé sawab áiay dastá naent. Á Hodáay hezmatkár ent, sezá dayóké ke pa badkárán kahra kárit. 5Gorhá, báyad ent hokumatay chérdast bebay, tahná cha kahray torsá na, cha wati jabin o wejdáná ham. 6Pa hamé sawabá song o máliát ham dayét, parchá ke hákem Hodáay hezmatkár ant o wati wahdá pa hamé kárá dayant. 7Harkasay hakká báyad ent bedayét. Agan song o máliátó per ent, báyad ent bedayét, agan rasad per ent, gorhá rasadá bedayét. Agan ezzat ent, ezzat bekanét o agan sharap ent, sharap.Pa yakdomiá mehr8Hechkasay dayn shomárá per mabit. Shomay daynkári tahná gón yakdegará mehr kanag ent; chéá ke harkas gón domiá mehra kant, áiá Sharyat barjáh dáshtag. 9Parchá ke “zená makan”, “hón makan”, “dozzi makan”, “tamáh makan” o á dega hokm gón hamé habará gwandh geraga bant: “Gón wati hamsáhegá wati jenday paymá mehr bekan.” 10Mehr gón hamsáhegá badia nakant. Paméshká mehr kanag, Sharyatay sarjami ent. 11Anchosh ham, shomá annugén wahdá zánét ke nun á sáhat átkag ke cha wábá pád byáét o hozzhár bebét. Chéá ke nun may rakkag cha á wahday hesábá nazzikter ent ke má awalá báwarmand butagatén. 12Shap, dém pa halásiá ent o róch nazzikk. Nun byáét tahárókiay kár o kerdán yalah kanén o rozhnáiay zerahá bepóshén. 13Byáét sharapdárén zendé begwázénén, hamá zend ke róchay rozhnáiá gwázénaga bit, choshén zendé magwázénén ke pa ayyáshi, hanósh o malár, waylánki, landhari, pasát o hasadd bebit. 14Esháni badalá, Hodáwand Issá Masihá wati póshák bekanét o wati gonahkárén sareshtay wáhagáni sarjam kanagay pad o randá mabét.

در میان گستره وسیع زبان‌ها و گویش‌های ایران، صداهایی وجود دارند که کمتر شنیده می‌شوند. کلمات زندگی، خبر خوب، آوازهای انجیلی-زبان‌های کوچک صحبت شده در ایران فضایی است وقف همین نواهای کمیاب. این پادکست، که توسط Persian Words of Life 1 تهیه شده، تمرکزش را بر ارائه محتوای مذهبی و معنوی به آن دسته از زبان‌های اقلیتی گذاشته که در جغرافیای ایران صحبت می‌شوند. آنچه در این مجموعه خواهید شنید، ترجمه و بازخوانی متون مقدس مانند بخش‌هایی با عنوان "کلمات زندگی" و "خبر خوب" به این زبان‌هاست. علاوه بر این، ملودی‌های روحانی و آوازهای انجیلی نیز بخش جدایی‌ناپذیر این برنامه هستند و بعدی احساسی و فرهنگی عمیق‌تری به محتوای آن می‌بخشند. هر قسمت، پنجره‌ای است به سوی جامعۀ زبانی خاص، که نه تنها پیام معنوی خود را به زبان مادری دریافت می‌کند، بلکه هویت زبانی و فرهنگی‌اش نیز در قالب این محتوای مقدس بازتاب می‌یابد. گوش سپردن به این پادکست، سفری است شنیداری به گوشه‌هایی از تنوع ایران که در آن ایمان و زبان در هم می‌آمیزند تا روایتی منحصربه‌فرد و شخصی را شکل دهند. این فرصتی است برای درک بهتر غنای فرهنگی منطقه از خلال متون و نغمه‌های مذهبی که به شکلی اصیل و دست‌نخورده ارائه می‌شوند.
Author: Language: Persian Episodes: 92

====کلمات زندگی"، "خبر خوب"، "آوازهای انجیلی" - زبانهای کوچک صحبت شده در ایران" / "Words of Life", "Good News", "Gospel Songs" - Minor Languages Spoken in Iran ====
Podcast Episodes
====کلمات زندگی"، "خبر خوب"، "آوازهای انجیلی" - زبانهای کوچک صحبت شده در ایران"  / "Words of Life", "Good News", "Gospel Songs" - Minor Languages Spoken in Iran==== [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 3:09
====" کلمات زندگی"، "خبر خوب"، "آوازهای انجیلی" - زبانهای کوچک صحبت شده در ایران ==== ==== Words of Life", "Good News", "Gospel Songs" - Minor Languages Spoken in Iran" ====
mp4. "به فارسی فارسی اثر داریوش ماریا -  "ویا دولوروسا [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 4:30
"Via Dolorosa" in Farsi Persian by Dariush Marya.mp4 //اول قرنتیان - فصل 15 - قیام مسیح1الان‌ای برادران، شما را از انجیلی که به شما بشارت دادم اعلام می‌نمایم که آن را هم پذیرفتید و در آن هم قایم می‌باشید،2وبوسیله آن نیز…
"عیسی کیست...واقعا؟".mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 2:59
"Who is Jesus...Really?".mp4 //جان - فصل 1 - کلمه جسم گردید1در ابتدا کلمه بود و کلمه نزد خدا بود وکلمه خدا بود.2همان در ابتدا نزد خدا بود.3همه‌چیز به واسطه او آفریده شد و به غیر از اوچیزی از موجودات وجود نیافت.4در او حیا…
"چرا عیسی باید بمیرد؟" mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 2:59
"Why Did Jesus Have to Die?".mp4 //اول قرنتیان - فصل 13 - محبت1اگر به زبانهای مردم و فرشتگان سخن گویم و محبت نداشته باشم، مثل نحاس صدادهنده و سنج فغان کننده شده‌ام.2و اگرنبوت داشته باشم و جمیع اسرار و همه علم رابدانم و ا…
"فارسی - "آیا کتاب مقدس تغییر کرده است؟ [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 1:07:53
Persian(فارسی) - "Has the Bible Been Changed?".3gp //"Can the Bible Be Trusted?".mp4 //پیدایش - فصل 1- آفرینش1در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.2وزمین تهی و بایر بود و تاریکی بر روی لجه. و روح خدا سطح آبها را فرو گرف…
"آیا می توان به کتاب مقدس اعتماد کرد؟" mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 2:59
"Can the Bible Be Trusted?".mp4 // پیدایش - فصل 2- آفرینش1و آسمانها و زمین و همه لشکر آنها تمام شد.2و در روز هفتم، خدا از همه کار خود که ساخته بود، فارغ شد. و در روز هفتم از همه کارخود که ساخته بود، آرامی گرفت.آدم و حوا3…