3gp.قصه های پیامبر" - در بختیاری"

3gp.قصه های پیامبر" - در بختیاری"

Author: Persian Words of Life 1 March 9, 2023 Duration: 1:34:47
Bakhtiari(بختیاری) - "Jesus Story".3gp. //یوحنا 20 - مزارِ پَتی1 یَه‌شَمبݚ، صُحو زی، اُسو که هوا هَنی تاریک بیݚ، مریم مجدلیه اوَیݚ سر مزار و دیݚ که بَردِ زِ دَمِس وُرداشتنه. 2 پَه بِدَو رَهݚ تَی شمعوٚن پطرس و او شاگردُ که عیسی غَلوه اِخواستِس و بِسوٚۨ گوݚ: «مَیݚِ عیسی‌نه زِ مِن مَزار بُردِنه و نَونیم کویه نهاݚِنِسه.» 3 پطرس و او شاگرد دیه یونه که اَشنیݚِن زَیݚِن بِدَر و رَهݚِن طِرَفِ مَزار. 4 هر دوتاسوٚۨ وایَک اِدَونیݚِن، اما او شاگردُ تندتَر رَهݚ، و نیا پطرس زیݚ و پیٚش ز هو رَسیݚ دم مَزار. 5 کُت وابیݚ و نییَشت و تیکه‌ها دَفِنه‌نه اُچو دیݚ، اما نَرَهݚ مِنِ مَزار. 6 شمعوٚن پطرس هَم ز ره رَسیݚ و رَهݚ مِن مزار و دیݚ که تیکه‌ها دَفِنه هَمُچونِن، 7 اما دَسمالیٚ که دَور سَر عیسی بستِن بی به جا یو که کِل تیکه‌ها دَفِنه بو، تا کِرده، یَه جا دیه نهاݚه بیݚ. 8 پَه او شاگرد دیه، که اول رَسیݚ بی دم مزار، رَهݚ مِن مزار و همه چی‌نه دیݚ و ایموٚن اَوُرد. 9 اُنو هَنی مَعٛنیݚ کِتاو خݚانه نَفَهمیݚن بی که گوݚه هو وا زِ مُردِیَل وُریٚسته. 10 او دوتا شاگِرد بَعٛݚ هو وُرگَشتِن به حوٚنه‌هاسوٚۨ.عیسی به مریم مجدلیه نَمائوٚن اِبو 11 مریم، دَم در مزار، واستاݚه بی و اِگریٚوِست. وا تیا هَرس‌آلو کُت وابیݚ که مِن مَزارِ بوینه، 12 که یه مَرته دوتا مِلاکه‌نه دیݚ که جُوِه اِسبیݚ بِوَرِسوٚۨ بیݚ و نشسته بیݚِن هَمُچو که مَیِݚ عیسی‌نه نُهاݚِن بی. یکیسوٚۨ اُچو که سرِسِ نهاݚن بی و دیری جا پاهاس. 13 مِلاکه‌یَل بِس گوݚِن: «زیٚنه سی چه اِگریٚوی؟» جَواو داݚ: «مَیݚ عیسی‌نه بُردِنه و نَونُم کُیه نهاݚِنِسه.» 14 یونه که گوݚ، ری کِرد واپُشت و عیسی‌نه دیݚ که هَموچو واستاݚه‌یه، اما نَیَشنَحݚِس. 15 عیسی بِس گوݚ: «زیٚنه، سی چه اِگِریٚوی؟ جُست کیٚ اِگردی؟» مریم به گِموٚنِ یو که باغِووٚنه، گوݚ: «آقا، اَیَر تو مَیݚِ وُرداشتیه، بُم بگو کویه نهاݚیسه تا رُم، بیارُمِس.» 16 عیسی بَنگ کِرد: «مریم!» مریم ری کِرد طِرَفِس و به زوٚن عبری گوݚ: «رَبّونی!» (که مَعنیݚِس مَعٛلَم اِبو). 17 عیسی بِس گوݚ: «دَست مَهٛنه کݚُم، سی یو که هَنی نَرَهݚُمه به آسِموٚۨ تَی پݚرُم. اما رَو تَی گویَلُم و بُسوٚۨ بُگو که اِرُم به آسِموٚۨ تَی پݚرُم و پݚر ایسا و خݚا خوم و خݚا ایسا.» 18 مریم مجدلیه رَهݚ تی شاگردوٚن و بسوٚۨ گوݚ: «عیسی خݚاوندِ دیݚُمه!» و تعریٚف کرد که عیسی‌ چه گوݚه.عیسی به شاگِردوٚۨ ظاهر اِبو 19 هَمو روز یَه‌شمبݚُ مَوِݚ اَفتودَرَو، که شاگِردوٚن عیسی دَور یَک جَم وابیݚِن بی و زِ ترس یهوݚیوٚۨ دَرانه قُلف کِردِن بی، عیسی اوَیݚ و واستاݚ مِنجاسوٚن و گوݚ: «حَضرات سلام!» 20 یونه گوݚ و دَستا و پَهلیسِ نِشوٚنسوٚۨ داݚ. شاگردوٚۨ عیسی‌نه که دیݚن شاݚ وابیݚِن. 21 عیسی دُوارته بِسوٚۨ گوݚ: «حَضرات سلام! هَموطَور که پݚرُم مونه فِشناݚ به ای دنیاهو، مو هم ایسانه اِفِشنُم بینِ مردم.» 22 یونه که گوݚ، کُوف کشیݚ بِسوٚن و گوݚ: «روحُ‌القُدُس نَصیوتوٚن وابو. 23 اَیَر گُنه‌ها یکی‌نه بُوَشخین، بَشخیݚه اِبون، و اَیَر گنه‌ها آݚُمیٚ‌نه نَبشخیݚه بیٚلین، بَشخیݚه نیٚ‌بوهِن.»عیسی و توما 24 وَختیٚ که عیسی اوَیݚ، توما که یکی زِ او دُوازده شاگِرد بیݚ و بِس اِگوݚِن جُمِلو، اُچو نَبیݚ. 25 پَه باقیٚ شاگردوٚۨ بِس گوݚِن: «ایما عیسی خݚاوند دیݚیمه!» توما جواو داݚ: «مو تا خوم جا میٚخانه مِن تَنگه‌هاس نَبینُم و اَنگُستُمِ نَنُم جا میٚخا و دستُمِ نَزَنُم کݚ سیلا پَهلیس، باور نیٚ‌کُنُم.» 26 هشت روز بَعٛݚ هو، شاگردوٚنِ عیسی زِنوتَره مِن حوٚنه بیݚِن و توما هم واباسوٚۨ بیݚ. وایو که دَرا قُلف بیݚِن، عیسی اوَیݚ واستاݚ مِنجاسوٚن و گوݚ: «حَضِرات سلام!» 27 و به توما گوݚ: «اَنگُستِتِ بِنه ایچو و بنیر به دَستام. دستِتِ بیار واپیٚش، بِنه مِن سیلا پَهلیم و بیٚ‌اعتقاݚ مَهٛبو و ایموٚۨ داشته بو.» 28 توما بِس گوݚ: «ای خݚا، ای خݚاوندُم! 29 عیسی گوݚ: «مونه که دیݚی ایموٚن اَوردی؟ خݚا نُک سر اُنو که نَیݚه ایموٚن اِیارِن.»ای کِتاوُ سی چه نوشته وابیݚ 30 عیسی تَی شاگردوٚنِس خیلیٚ مُنجزا دیه هم کرد که مِن ای کِتاوُ نوشته نَوابیݚنه. 31 اینو هم نوشته وابیݚِنه تا ایموٚۨ بیارین که  31 اینو هم نوشته وابیݚِنه تا ایموٚۨ بیارین که عیسی هَمو مسیح، کُر خݚایه، و تا سی دل ایموٚنِتوٚۨ به هو، زِندَیی ابݚی نَصیوِتوٚن وابو.

در میان گستره وسیع زبان‌ها و گویش‌های ایران، صداهایی وجود دارند که کمتر شنیده می‌شوند. کلمات زندگی، خبر خوب، آوازهای انجیلی-زبان‌های کوچک صحبت شده در ایران فضایی است وقف همین نواهای کمیاب. این پادکست، که توسط Persian Words of Life 1 تهیه شده، تمرکزش را بر ارائه محتوای مذهبی و معنوی به آن دسته از زبان‌های اقلیتی گذاشته که در جغرافیای ایران صحبت می‌شوند. آنچه در این مجموعه خواهید شنید، ترجمه و بازخوانی متون مقدس مانند بخش‌هایی با عنوان "کلمات زندگی" و "خبر خوب" به این زبان‌هاست. علاوه بر این، ملودی‌های روحانی و آوازهای انجیلی نیز بخش جدایی‌ناپذیر این برنامه هستند و بعدی احساسی و فرهنگی عمیق‌تری به محتوای آن می‌بخشند. هر قسمت، پنجره‌ای است به سوی جامعۀ زبانی خاص، که نه تنها پیام معنوی خود را به زبان مادری دریافت می‌کند، بلکه هویت زبانی و فرهنگی‌اش نیز در قالب این محتوای مقدس بازتاب می‌یابد. گوش سپردن به این پادکست، سفری است شنیداری به گوشه‌هایی از تنوع ایران که در آن ایمان و زبان در هم می‌آمیزند تا روایتی منحصربه‌فرد و شخصی را شکل دهند. این فرصتی است برای درک بهتر غنای فرهنگی منطقه از خلال متون و نغمه‌های مذهبی که به شکلی اصیل و دست‌نخورده ارائه می‌شوند.
Author: Language: Persian Episodes: 92

====کلمات زندگی"، "خبر خوب"، "آوازهای انجیلی" - زبانهای کوچک صحبت شده در ایران" / "Words of Life", "Good News", "Gospel Songs" - Minor Languages Spoken in Iran ====
Podcast Episodes
====کلمات زندگی"، "خبر خوب"، "آوازهای انجیلی" - زبانهای کوچک صحبت شده در ایران"  / "Words of Life", "Good News", "Gospel Songs" - Minor Languages Spoken in Iran==== [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 3:09
====" کلمات زندگی"، "خبر خوب"، "آوازهای انجیلی" - زبانهای کوچک صحبت شده در ایران ==== ==== Words of Life", "Good News", "Gospel Songs" - Minor Languages Spoken in Iran" ====
mp4. "به فارسی فارسی اثر داریوش ماریا -  "ویا دولوروسا [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 4:30
"Via Dolorosa" in Farsi Persian by Dariush Marya.mp4 //اول قرنتیان - فصل 15 - قیام مسیح1الان‌ای برادران، شما را از انجیلی که به شما بشارت دادم اعلام می‌نمایم که آن را هم پذیرفتید و در آن هم قایم می‌باشید،2وبوسیله آن نیز…
"عیسی کیست...واقعا؟".mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 2:59
"Who is Jesus...Really?".mp4 //جان - فصل 1 - کلمه جسم گردید1در ابتدا کلمه بود و کلمه نزد خدا بود وکلمه خدا بود.2همان در ابتدا نزد خدا بود.3همه‌چیز به واسطه او آفریده شد و به غیر از اوچیزی از موجودات وجود نیافت.4در او حیا…
"چرا عیسی باید بمیرد؟" mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 2:59
"Why Did Jesus Have to Die?".mp4 //اول قرنتیان - فصل 13 - محبت1اگر به زبانهای مردم و فرشتگان سخن گویم و محبت نداشته باشم، مثل نحاس صدادهنده و سنج فغان کننده شده‌ام.2و اگرنبوت داشته باشم و جمیع اسرار و همه علم رابدانم و ا…
"فارسی - "آیا کتاب مقدس تغییر کرده است؟ [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 1:07:53
Persian(فارسی) - "Has the Bible Been Changed?".3gp //"Can the Bible Be Trusted?".mp4 //پیدایش - فصل 1- آفرینش1در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.2وزمین تهی و بایر بود و تاریکی بر روی لجه. و روح خدا سطح آبها را فرو گرف…
"آیا می توان به کتاب مقدس اعتماد کرد؟" mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 2:59
"Can the Bible Be Trusted?".mp4 // پیدایش - فصل 2- آفرینش1و آسمانها و زمین و همه لشکر آنها تمام شد.2و در روز هفتم، خدا از همه کار خود که ساخته بود، فارغ شد. و در روز هفتم از همه کارخود که ساخته بود، آرامی گرفت.آدم و حوا3…