#97 - B1 - Что для тебя значит дом?

#97 - B1 - Что для тебя значит дом?

Author: Sergey Bey November 19, 2023 Duration: 33:18

In today's episode of In Russian From Afar Podcast, Sergey and Taya are talking about the idea of home, and feeling at home.

Also, we are going to listen to the audio letter from David. If you want to sent audio recording and tell us about yourself, your story or opinion on some of my podcasts, please send it on our email: inrussianfromafar@gmail.com

BEST APP FOR LEARNING LANGUAGES --> LingQ

My story-course about Rosa.  

Find tutor on iTalki (affiliate link)

Practice Russian for free on my Discord server. 

TRANSCRIPTS AND VOCABULARY

To get the full transcripts of the episodes and  you can do that by becoming our patron on Patreon

Support Links:

To support me through PayPal: inrussianfromafar@gmail.com

To send me some BITCOIN: bc1q22f5g29rxs0h3aksqqmfd6usgd5x37c85s8h80

To send me some ETH: 0x7AB39399F25ad083D5Fc324D318Ad8B5Dff1F4D3

If you want to study Russian with me, check out my website: sergeystoryteller.com

If you have any questions or feedback, you can send us an email on inrussianfromafar@gmail.com  and I will read on our podcast.

Or you can send DM or leave comment on our Facebook or  instagram page.

You can also check out our Youtube channel

Transcript:

Sergey[00:10] Привет, друзья! Добро пожаловать на наш подкаст “По-русски издалека”, и как всегда с вами Сергей и...

Taya[00:18] Тая! Всем привет!

Sergey[00:20] Привет, привет, привет, друзья! Вот, сегодня наша тема разговора будет дом. Что такое дом? Что для меня дом? Что дом для Таи?Это физическое место или ментальное место?Ну, и обо всём таком мы поговорим, но прежде чем мы начнём, хотел бы спросить Таю, как ты? Как у тебя дела?

Taya[00:45] Дела отлично, на самом деле. Ты сам как?

Sergey[00:47] Неплохо, неплохо. У нас сейчас цветёт сезон дождей, но мы находимся в таком перерыве между войной солнца и дождя. Сейчас солнце взяло своё, поэтому сегодня очень приятная погода была утром. Но сейчас уже мне жарко.

Taya[01:12] Слушай, а поскольку у нас беседа о доме. Ты живёшь в доме, я правильно понимаю?

Sergey[01:18] Всё верно, всё верно. Я живу в доме. А ты? Живёшь в доме?

Taya[01:24] Нет, я живу в квартире. А почему ты решил жить именно в доме, не в квартире?

Sergey[01:30] Ммм, это очень хороший вопрос, на который я тебе отвечу. Но прежде чем мы перейдём к этому, я бы хотел поблагодарить всех наших спонсоров на Patreon. В частности, хотел бы поблагодарить Криса, Джоэла, Елену и Лис, вот эти четыре человека. Они самые большие доноры, поэтому спасибо им большое. Всем другим, конечно, тоже.Так что, если вы хотите также поддержать наши подкасты, переходите на Patreon. Ссылка будет в описании.И, кроме того, ты знаешь, что у нас сегодня?

Taya[02:07] Нет, у нас в подкасте есть третий человек?

Sergey[02:11] Почти, почти. Да, у нас есть аудио-письмо от Дэвида из Нью-Йорка. Давай послушаем Дэвида и посмотрим, что он нам расскажет.

[02:29] “Меня зовут Дэвид Гринвальд. Мне 55 лет, и я из города Нью-Йорка. В 2005 году я и моя жена поженились. Она из Москвы. У нас трое детей, и все дети они понимают русский, двое говорят свободно. После того, как познакомился с моей будущей женой, я стал изучать русский с учебниками, но я перестал, потому что моя жена предпочитала говорить со мной по-английски. Год (Июль) назад, я нашёл "По-русски издалека" и интересовался современными способами образования, как comprehensible input, и я решил изучать русский более серьёзно. Если бы я говорил по-русски с моими детьми, я подумал, они бы слушались меня. Может быть (да), может нет.Я увлекаюсь русским языком,(есть) две причины:Во-первых, для английских носителей русский трудный язык, и я наслаждаюсь этой трудной работой. Это как спортзал для головы. Во-вторых, в данный момент я читаю детскую литературу, сказки, стихи. Это единственная литература, которую я могу читать. А я считаю русскую детскую литературу очень забавной, интересной и красивой, потому что моя жена читала вслух по-русски своим детям. Есть много детских книг, например, Чуковский, Маршак, переводы братьев Гримм в доме.Больше всего я люблю ваши видео и подкасты. Я люблю их разные предметы, их разные уровни. Мне нравятся Вася, Петя и Куала, транскрипция на Patreon очень полезна. Можно добавлять ударение? Огромное спасибо, Сергей! Продолжайте ваш проект.”

Taya[05:12] Вот оно как!

Sergey[05:14] Да, спасибо Дэвид за письмо. Было очень приятно!

Taya[05:20] И интересно послушать...
To get the full transcript, support us on Patreon.


Как звучит жизнь в другой стране, когда родным языком остается русский? In Russian From Afar-это пространство для неторопливых и подробных разговоров, которые ведет Сергей Бей. Каждый эпизод этого подкаста-это погружение в личный опыт: мы слышим голоса тех, кто строит быт и карьеру за тысячи километров от привычного окружения. Обсуждение культурных различий здесь-не сухая теория, а живые истории о неожиданных бытовых открытиях, о сложностях и радостях интеграции, о том, как меняется восприятие себя и своей культуры на расстоянии. Особое внимание уделяется процессу изучения языков, но не по учебникам, а в контексте реальной жизни, где грамматика и лексика становятся инструментами для настоящего общения и понимания. Этот проект создан для тех, кто хочет тренировать восприятие русской речи на слух через аутентичные, неадаптированные диалоги, наполненные естественными интонациями и современной лексикой. Слушая эти истории из разных уголков планеты, вы не только улучшаете языковые навыки, но и открываете для себя многослойный мир современной русскоязычной диаспоры. Здесь нет оценок и поучений, есть только искренний обмен мыслями о том, что значит быть «своим» в новом месте и как сохранять связь с тем, что ты считаешь домом. Присоединяйтесь к этому путешествию в словах и смыслах.
Author: Language: Russian Episodes: 146

In Russian From Afar
Podcast Episodes
#55 - Наши во Вьетнаме | Подкаст с Таей [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 32:46
В сегодняшнем эпизоде я разговариваю с Таей о жизни во Вьетнаме, о том, что нам нравится, а что нет, с какими трудностями мы сталкиваемся и говорим о культурных различиях.To watch the video podcast follow this link.If yo…
#54 - B1 - Мои обещания на 2022 год [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 12:11
Привет друзья! Решил рассказать вам в этом подкасте о том, какие обещания я даю себе в этом 2022 году, и почему они важны для меня. В любом случае, если ты хочешь рассказать мне о твоих обещаниях, обсудить это подкаст, п…
#53 - A1 - New Year in Russia [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 9:06
Hello friends! As you might know, that the most important holiday in Russia, it's New Year!Listen to the podcast to find out when and how do we celebrate it.TRANSCRIPTS AND VOCABULARYTo get the full transcripts of the ep…
#52 - B1 - Мои отношения с музыкой [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 16:36
Привет друзья! Решил рассказать вам в этом подкасте мою историю отношений с музыкой. Это очень длинные, запутанные отношения, но я надеюсь, что я смог рассказать мою историю достаточно понятно для вас. В любом случае, ес…
#51 - A2 - 23 Things I like doing [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 12:23
Hello friends! I my latest podcast I've decided to list all of my hobbies, sports, activities, basically, things that makes me happy :) And I got a lovely number 23. I'm sure, there might be more, but that's all I could…
# 50 - B1 - Игра в жизнь: история моих отношений с играми и не только [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 16:30
Привет народ! В последнее время был очень популярен сериал "Игра в Кальмара" (Squid Game). Я не смотрел этот сериал, но меня заинтересовала тема сериала: игра. Это вдохновило меня записать это эпизод и рассказать вам ист…
#49 - A2 - My Hometown - Russian Listening for Beginners [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 7:20
In today's short episode, I will talk in slow Russian about my hometown, Irkutsk.Join our Discord Server, where people help each other to learn Russian.To get the full transcripts of the episodes, separate only-russian a…
#47 - A1 - What I eat everyday - Russian Listening for Beginners [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 7:41
In today's short episode, I will talk in slow Russian about the food that I eat everyday.Join our Discord Server, where people help each other to learn Russian.To get the full transcripts of the episodes, separate only-r…