#98 - A2 - Мечта детства

#98 - A2 - Мечта детства

Author: Sergey Bey December 3, 2023 Duration: 21:45

In today's episode of In Russian From Afar Podcast, Sergey is telling the story about his attempts of becoming a chef and opening his own restaurant.

If you want to send audio recording and tell us about yourself, your story or opinion on some of my podcasts, please send it on our email: inrussianfromafar@gmail.com

BEST APP FOR LEARNING LANGUAGES --> LingQ

My story-course about Rosa.  

Find tutor on iTalki (affiliate link)

Practice Russian for free on my Discord server. 

TRANSCRIPTS AND VOCABULARY

To get the full transcripts of the episodes and  you can do that by becoming our patron on Patreon

Support Links:

To support me through PayPal: inrussianfromafar@gmail.com

To send me some BITCOIN: bc1q22f5g29rxs0h3aksqqmfd6usgd5x37c85s8h80

To send me some ETH: 0x7AB39399F25ad083D5Fc324D318Ad8B5Dff1F4D3

If you want to study Russian with me, check out my website: sergeystoryteller.com

If you have any questions or feedback, you can send us an email on inrussianfromafar@gmail.com  and I will read on our podcast.

Or you can send DM or leave comment on our Facebook or  instagram page.

You can also check out our Youtube channel

Transcript:

Привет, друзья! Добро пожаловать назад на мой подкаст “По-русски издалека”. И, как всегда, с вами ваш хвост Сергей.Сегодня, у нас будет не то чтобы импровизационный подкаст, но я не очень долго думал над этой темой. Поэтому, возможно, иногда я буду говорить какие-то странные вещи.В общем, сегодня расскажу вам историю о том, как я решил, в какой-то момент моей жизни, стать поваром. Это была мечта моего детства, и я решил попробовать её осуществить. Но потом я понял, что она мне не подходит.Но прежде чем мы начнём, конечно, говорить об этом, как всегда по традиции хочу поблагодарить всех моих патронов. Спасибо вам большое, друзья, за поддержку, и конечно, в особенности хочу сказать спасибо Джоэлу, Крису, Елене и Лиз.Вот, также я бы хотел сказать, друзья. Если вы также хотите поддержать мой проект, я буду очень благодарен. Да, там ссылочка будет в описании. Переходите на Патриот, и всего за 4 доллара в месяц вы можете получить доступ ко всем транскриптам, ко всем моим подкастам и наслаждаться изучением языка вместе с другими.Хорошо, ну тогда начнём. Я сейчас уже заварил себе чаю. У меня горячий чай Earl Gray или "Эрл Грей", как мы говорим по-русски, с лимоном.И конечно, у меня есть в моем стакане одна ложка. Вы знаете, в России, когда мы пьём чай в стакане, всегда должны быть ложка. Если нет ложки, то как-то не то, не так вкусно. Не знаю почему, вот. Ну да, у меня есть ложка, у меня есть чай с лимоном. Сейчас я немножко отопью. В общем, я готов.Вы готовы? Поехали!Итак, когда я был маленький, я всегда мечтал иметь свой собственный ресторан. Я хотел назвать этот ресторан “Передых”, это такое смешное название. Потому что у нас есть в русском слово "отдыхать", а также есть "передохнуть". А это значит примерно то же самое - отдыхать, передохнуть, чувствовать себя расслабленным. Но я взял эти слова, соединил и сделал новое слово "передых". ПередЫхнуть. Вот и так хотел назвать мой ресторан. У меня была такая идея.Я планировал не быть ни поваром, а хотел быть владельцем ресторана, чтобы это был мой ресторан.Я хотел, чтобы мой отец был официантом в этом ресторане, и чтобы подносил мне еду, а я бы просто сидел и кушал.Что интересное в нашей семье, обычно всегда готовил отец. Я думаю, это связано с тем, что у моего папы было немножко больше времени, чем у моей мамы. Потому что моя мама работала с утра до вечера в офисе, она менеджер, а мой отец - босс, да, он начальник, владелец бизнеса. Поэтому он приходил утром на работу, и обычно после обеда он уже освобождался и у него было много времени. Поэтому он обычно готовил еду дома. Так что я всегда смотрел на отца и тоже учился у него готовить.
To get the full transcript, support us on Patreon.


Как звучит жизнь в другой стране, когда родным языком остается русский? In Russian From Afar-это пространство для неторопливых и подробных разговоров, которые ведет Сергей Бей. Каждый эпизод этого подкаста-это погружение в личный опыт: мы слышим голоса тех, кто строит быт и карьеру за тысячи километров от привычного окружения. Обсуждение культурных различий здесь-не сухая теория, а живые истории о неожиданных бытовых открытиях, о сложностях и радостях интеграции, о том, как меняется восприятие себя и своей культуры на расстоянии. Особое внимание уделяется процессу изучения языков, но не по учебникам, а в контексте реальной жизни, где грамматика и лексика становятся инструментами для настоящего общения и понимания. Этот проект создан для тех, кто хочет тренировать восприятие русской речи на слух через аутентичные, неадаптированные диалоги, наполненные естественными интонациями и современной лексикой. Слушая эти истории из разных уголков планеты, вы не только улучшаете языковые навыки, но и открываете для себя многослойный мир современной русскоязычной диаспоры. Здесь нет оценок и поучений, есть только искренний обмен мыслями о том, что значит быть «своим» в новом месте и как сохранять связь с тем, что ты считаешь домом. Присоединяйтесь к этому путешествию в словах и смыслах.
Author: Language: Russian Episodes: 146

In Russian From Afar
Podcast Episodes
#135 - A2-B1 - Три месяца в Далате [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 21:04
🎙️ In today's episode Sergey is reflecting on life in a new place, Dalat, which expectations came true and which did not.If you want to share your story or opinion, send an audio recording to our email: inrussianfromafar…
#133 - C1 - Pronunciation 101 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 40:00
🎙️ In today's episode Sergey interviews Alexei, expert in phonetics and pronunciation, on how to have a good pronunciation in a target language and to what do you need to pay attention in Russian.If you want to share you…
#132 - A2 - Мини-поход [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 12:14
🎙️ In today's episode Sergey and his friend Philipp are going on a small hike and recording while doing that.If you want to share your story or opinion, send an audio recording to our email: inrussianfromafar@gmail.com☕…
#131 - B1 - We lost the joy [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 34:34
🎙️ In today's episode Sergey and Taya are discussing why nowadays hobbies in our society doesn't bring as much joy as before.If you want to share your story or opinion, send an audio recording to our email: inrussianfrom…
#130 - A2-B1 - Переезд [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 25:24
🎙️ In today's episode Sergey is taking about his experience with moving from Hoi An to Da Lat.If you want to share your story or opinion, send an audio recording to our email: inrussianfromafar@gmail.com☕ Help to get the…
#128 - A2 - Говорим о Жизни 2 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 33:33
🎙️In today's episode Sergey and Taya are just chatting about thier lives.If you want to share your story or opinion, send an audio recording to our email: inrussianfromafar@gmail.com☕ Help to get the new gear for the pod…
#127 - B1 - Как изменить судьбу [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 28:20
🎙️In today's episode Sergey is sharing the knowledge from the book "4 lessons of Liao-Fan", which is spiritual and philosophical Chinese work from 16th century on how to change the destiny.Click on these links if you wan…
#126 - B1 - Верни мне мой 2007-й [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 36:52
🎙️In today's episode Sergey and Taya are talking about their adolesence, and why 2007 was very important year in their life.If you want to share your story or opinion, send an audio recording to our email: inrussianfroma…