76 – He is alive and glows

76 – He is alive and glows

Author: Daria Molchanova July 17, 2018 Duration: 10:16

If you want to support my work, you can do it in one of these ways:

Patreon – http://patreon.com/realrussianclub

Slow Russian Podcast Transcript and audio download for $20 – https://russian.fromzerotofluency.com/courses/slowrussian 

Join my free email course with A LOT of useful materials for self-learning – http://realrussianclub.com/subscribe 

My premium step-by-step course for Russian language learners – https://russian.fromzerotofluency.com/

Get all three levels together and save $102 – https://russian.fromzerotofluency.com/bundles/all-of-from-zero-to-fluency 

UNDERSTANDING RUSSIA (cultural course, no knowledge of Russian language required)– 

https://russian.fromzerotofluency.com/courses/understanding-russia 

Спасибо!

Here is the story in Russian:

Однажды вечером я сидел во дворе, возле песка, и ждал маму. Она, наверно, задерживалась в институте, или в магазине, или, может быть, долго стояла на автобусной остановке. Не знаю. Только все родители нашего двора уже пришли, и все ребята пошли с ними по домам и уже, наверно, пили чай с бубликами и брынзой, а моей мамы все еще не было…

И вот уже стали зажигаться в окнах огоньки, и радио заиграло музыку, и в небе задвигались темные облака – они были похожи на бородатых стариков…

И мне захотелось есть, а мамы все не было, и я подумал, что, если бы я знал, что моя мама хочет есть и ждет меня где-то на краю света, я бы моментально к ней побежал, а не опаздывал бы и не заставлял ее сидеть на песке и скучать.

И в это время во двор вышел Мишка. Он сказал:

– Здорово!

И я сказал:

– Здорово!

Мишка сел со мной и взял в руки самосвал.

– Ого! – сказал Мишка. – Где достал? А он сам набирает песок? Не сам? А сам сваливает? Да? А ручка? Для чего она? Ее можно вертеть? Да? А? Ого! Дашь мне его домой?

Я сказал:

– Нет, не дам. Подарок. Папа подарил перед отъездом.

Мишка надулся и отодвинулся от меня. На дворе стало еще темнее.

Я смотрел на ворота, чтоб не пропустить, когда придет мама. Но она все не шла. Видно, встретила тетю Розу, и они стоят и разговаривают и даже не думают про меня. Я лег на песок.

Тут Мишка говорит:

– Не дашь самосвал?

– Отвяжись, Мишка.

Тогда Мишка говорит:

– Я тебе за него могу дать одну Гватемалу и два Барбадоса!

Я говорю:

– Сравнил Барбадос с самосвалом…

А Мишка:

– Ну, хочешь, я дам тебе плавательный круг?

Я говорю:

– Он у тебя лопнутый.

А Мишка:

– Ты его заклеишь!

Я даже рассердился:

– А плавать где? В ванной? По вторникам?

И Мишка опять надулся. А потом говорит:

– Ну, была не была! Знай мою доброту! На!

И он протянул мне коробочку от спичек. Я взял ее в руки.

– Ты открой ее, – сказал Мишка, – тогда увидишь!

Я открыл коробочку и сперва ничего не увидел, а потом увидел маленький светло-зеленый огонек, как будто где-то далеко-далеко от меня горела крошечная звездочка, и в то же время я сам держал ее сейчас в руках.

– Что это, Мишка, – сказал я шепотом, – что это такое?

– Это светлячок, – сказал Мишка. – Что, хорош? Он живой, не думай.

– Мишка, – сказал я, – бери мой самосвал, хочешь? Навсегда бери, насовсем! А мне отдай эту звездочку, я ее домой возьму…

И Мишка схватил мой самосвал и побежал домой. А я остался со своим светлячком, глядел на него, глядел и никак не мог наглядеться: какой он зеленый, словно в сказке, и как он хоть и близко, на ладони, а светит, словно издалека… И я не мог ровно дышать, и я слышал, как стучит мое сердце, и чуть-чуть кололо в носу, как будто хотелось плакать.

И я долго так сидел, очень долго. И никого не было вокруг. И я забыл про всех на белом свете.

Но тут пришла мама, и я очень обрадовался, и мы пошли домой. А когда стали пить чай с бубликами и брынзой, мама спросила:

– Ну, как твой самосвал?

А я сказал:

– Я, мама, променял его.

Мама сказала:

– Интересно! А на что?

Я ответил:

– На светлячка! Вот он, в коробочке живет. Погаси-ка свет!

И мама погасила свет, и в комнате стало темно, и мы стали вдвоем смотреть на бледно-зеленую звездочку.

Потом мама зажгла свет.

– Да, – сказала она, – это волшебство! Но все-таки как ты решился отдать такую ценную вещь, как самосвал, за этого червячка?

– Я так долго ждал тебя, – сказал я, – и мне было так скучно, а этот светлячок, он оказался лучше любого самосвала на свете.

Мама пристально посмотрела на меня и спросила:

– А чем же, чем же именно он лучше?

Я сказал:

– Да как же ты не понимаешь?! Ведь он живой! И светится!..

English text with illustrations you'll find here: https://realrussianclub.com/episode-76/

 

***

If you want to support my work, you can do it in one of these ways:

Patreon – http://patreon.com/realrussianclub

Slow Russian Podcast Transcript and audio download for $20 – https://russian.fromzerotofluency.com/courses/slowrussian 

Join my free email course with A LOT of useful materials for self-learning – http://realrussianclub.com/subscribe 

My premium step-by-step course for Russian language learners – https://russian.fromzerotofluency.com/

Get all three levels together and save $102 – https://russian.fromzerotofluency.com/bundles/all-of-from-zero-to-fluency 

UNDERSTANDING RUSSIA (cultural course, no knowledge of Russian language required)– 

https://russian.fromzerotofluency.com/courses/understanding-russia 

Спасибо!


Daria Molchanova’s Slow Russian offers a patient, accessible path to understanding spoken Russian. As an experienced teacher, Daria structures each episode around clear, deliberately paced conversation, removing the common hurdle of native speed that can overwhelm learners. The core of this podcast is its namesake pace: spoken Russian delivered slowly enough to follow, yet naturally enough to feel authentic. Each segment typically includes a vocabulary breakdown, where key words and phrases are explained in context, turning listening practice into a direct lesson. Beyond grammar and pronunciation, Daria weaves in observations on Russian culture, traditions, and the nuances of daily life, providing the contextual glue that makes language stick. It’s designed for those who want to move beyond textbooks and engage with the rhythm and substance of the language in a manageable way. The result is a learning tool that feels less like a lecture and more like a guided tour of the Russian language, building comprehension and confidence with each slow-spoken episode. You can find more resources and episodes on the podcast’s main website.
Author: Language: English Episodes: 119

Slow Russian
Podcast Episodes
64 – Russians invented Tetris [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 12:37
Hello everyone! Here is the text with translation: Мало кто знает о том, что знаменитая игра Тетрис была изобретена русским программистом Алексеем Пажитновым. Она вышла в свет 6 июня 1984 года в Москве. С тех пор Тетрис…
63 – Where people speak Russian [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 17:59
Где говорят на русском Если вы думаете, что люди говорят на русском языке только в России, то вы глубоко ошибаетесь. Русский язык – это шестой в мире язык по численности говорящих. Количество владеющих русским языком в Р…
62 – Dialogue: Russian stereotypes about Germany [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 23:21
Today's dialogue is about stereotypes about Germany. *** If you want to support my work, you can do it in one of these ways: Patreon – http://patreon.com/realrussianclub Slow Russian Podcast Transcript and audio download…
61 – Looking around me [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 3:39
Hey guys! Here is what I was saying in this episode: Я сейчас в городе Омске. Я в гостях у своей мамы. Сейчас я сижу в комнате, в спальне. Здесь есть большая кровать. На кровати две подушки и одно большое одеяло. Напроти…
60 – Tourism in Russia [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 18:40
Today's text and translation: Ежегодно в Россию приезжают миллионы туристов со всего света. Самые любимые места для иностранцев, конечно, две роскошные столицы, Москва и Санкт-Петербург. Кроме того, туристы часто посещаю…
59 – Was Ivan the Terrible terrible? History of Russia. Part 4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 25:27
Do you know this crazy Russian tsar? Let's talk about him today! Иван Грозный – одна из самых противоречивых фигур в российской истории. Он правил в середине шестнадцатого века. С одной стороны, это был крайне жестокий и…
58 – Elementary school in Russia [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 21:18
Full text: Школьное образование в России состоит из начального, среднего и высшего. Сегодня мы поговорим о начальной школе. Она длится 4 года. Дети идут в первый класс в возрасте 6-7 лет. Задача начальной школы – дать ми…
57 – Dialogue: Russian stereotypes about America. BAD stereotypes! [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 22:02
Today's dialogue: Русские стереотипы об Америке. Плохие стереотипы… – Давай поговорим про стереотипы про Америку… – Какие стереотипы про американцев? Ну… Считается, что американцы обычно толстые, прошу прощения… Почему-т…
56 – Back to SLOW Slow Russian [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 6:01
Transcript: Здравствуйте! Меня зовут Даша. Мне 28 (двадцать восемь) лет. Я родилась 23 (двадцать третьего) декабря 1988 (тысяча девятьсот восемьдесят восьмого) года. Я родилась в городе Самара. Это город на реке Волге. П…
55 – Game of thrones in Russia [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 19:36
Today's text: Сериал «Игра престлов» невероятно популярен в России. Миллионы фанатов во всей стране с нетерпением ждут просмотра новых серий. Премьера 7 сезона прошла на станции метро Маяковская в два часа ночи! Это было…