76 – He is alive and glows

76 – He is alive and glows

Author: Daria Molchanova July 17, 2018 Duration: 10:16

If you want to support my work, you can do it in one of these ways:

Patreon – http://patreon.com/realrussianclub

Slow Russian Podcast Transcript and audio download for $20 – https://russian.fromzerotofluency.com/courses/slowrussian 

Join my free email course with A LOT of useful materials for self-learning – http://realrussianclub.com/subscribe 

My premium step-by-step course for Russian language learners – https://russian.fromzerotofluency.com/

Get all three levels together and save $102 – https://russian.fromzerotofluency.com/bundles/all-of-from-zero-to-fluency 

UNDERSTANDING RUSSIA (cultural course, no knowledge of Russian language required)– 

https://russian.fromzerotofluency.com/courses/understanding-russia 

Спасибо!

Here is the story in Russian:

Однажды вечером я сидел во дворе, возле песка, и ждал маму. Она, наверно, задерживалась в институте, или в магазине, или, может быть, долго стояла на автобусной остановке. Не знаю. Только все родители нашего двора уже пришли, и все ребята пошли с ними по домам и уже, наверно, пили чай с бубликами и брынзой, а моей мамы все еще не было…

И вот уже стали зажигаться в окнах огоньки, и радио заиграло музыку, и в небе задвигались темные облака – они были похожи на бородатых стариков…

И мне захотелось есть, а мамы все не было, и я подумал, что, если бы я знал, что моя мама хочет есть и ждет меня где-то на краю света, я бы моментально к ней побежал, а не опаздывал бы и не заставлял ее сидеть на песке и скучать.

И в это время во двор вышел Мишка. Он сказал:

– Здорово!

И я сказал:

– Здорово!

Мишка сел со мной и взял в руки самосвал.

– Ого! – сказал Мишка. – Где достал? А он сам набирает песок? Не сам? А сам сваливает? Да? А ручка? Для чего она? Ее можно вертеть? Да? А? Ого! Дашь мне его домой?

Я сказал:

– Нет, не дам. Подарок. Папа подарил перед отъездом.

Мишка надулся и отодвинулся от меня. На дворе стало еще темнее.

Я смотрел на ворота, чтоб не пропустить, когда придет мама. Но она все не шла. Видно, встретила тетю Розу, и они стоят и разговаривают и даже не думают про меня. Я лег на песок.

Тут Мишка говорит:

– Не дашь самосвал?

– Отвяжись, Мишка.

Тогда Мишка говорит:

– Я тебе за него могу дать одну Гватемалу и два Барбадоса!

Я говорю:

– Сравнил Барбадос с самосвалом…

А Мишка:

– Ну, хочешь, я дам тебе плавательный круг?

Я говорю:

– Он у тебя лопнутый.

А Мишка:

– Ты его заклеишь!

Я даже рассердился:

– А плавать где? В ванной? По вторникам?

И Мишка опять надулся. А потом говорит:

– Ну, была не была! Знай мою доброту! На!

И он протянул мне коробочку от спичек. Я взял ее в руки.

– Ты открой ее, – сказал Мишка, – тогда увидишь!

Я открыл коробочку и сперва ничего не увидел, а потом увидел маленький светло-зеленый огонек, как будто где-то далеко-далеко от меня горела крошечная звездочка, и в то же время я сам держал ее сейчас в руках.

– Что это, Мишка, – сказал я шепотом, – что это такое?

– Это светлячок, – сказал Мишка. – Что, хорош? Он живой, не думай.

– Мишка, – сказал я, – бери мой самосвал, хочешь? Навсегда бери, насовсем! А мне отдай эту звездочку, я ее домой возьму…

И Мишка схватил мой самосвал и побежал домой. А я остался со своим светлячком, глядел на него, глядел и никак не мог наглядеться: какой он зеленый, словно в сказке, и как он хоть и близко, на ладони, а светит, словно издалека… И я не мог ровно дышать, и я слышал, как стучит мое сердце, и чуть-чуть кололо в носу, как будто хотелось плакать.

И я долго так сидел, очень долго. И никого не было вокруг. И я забыл про всех на белом свете.

Но тут пришла мама, и я очень обрадовался, и мы пошли домой. А когда стали пить чай с бубликами и брынзой, мама спросила:

– Ну, как твой самосвал?

А я сказал:

– Я, мама, променял его.

Мама сказала:

– Интересно! А на что?

Я ответил:

– На светлячка! Вот он, в коробочке живет. Погаси-ка свет!

И мама погасила свет, и в комнате стало темно, и мы стали вдвоем смотреть на бледно-зеленую звездочку.

Потом мама зажгла свет.

– Да, – сказала она, – это волшебство! Но все-таки как ты решился отдать такую ценную вещь, как самосвал, за этого червячка?

– Я так долго ждал тебя, – сказал я, – и мне было так скучно, а этот светлячок, он оказался лучше любого самосвала на свете.

Мама пристально посмотрела на меня и спросила:

– А чем же, чем же именно он лучше?

Я сказал:

– Да как же ты не понимаешь?! Ведь он живой! И светится!..

English text with illustrations you'll find here: https://realrussianclub.com/episode-76/

 

***

If you want to support my work, you can do it in one of these ways:

Patreon – http://patreon.com/realrussianclub

Slow Russian Podcast Transcript and audio download for $20 – https://russian.fromzerotofluency.com/courses/slowrussian 

Join my free email course with A LOT of useful materials for self-learning – http://realrussianclub.com/subscribe 

My premium step-by-step course for Russian language learners – https://russian.fromzerotofluency.com/

Get all three levels together and save $102 – https://russian.fromzerotofluency.com/bundles/all-of-from-zero-to-fluency 

UNDERSTANDING RUSSIA (cultural course, no knowledge of Russian language required)– 

https://russian.fromzerotofluency.com/courses/understanding-russia 

Спасибо!


Daria Molchanova’s Slow Russian offers a patient, accessible path to understanding spoken Russian. As an experienced teacher, Daria structures each episode around clear, deliberately paced conversation, removing the common hurdle of native speed that can overwhelm learners. The core of this podcast is its namesake pace: spoken Russian delivered slowly enough to follow, yet naturally enough to feel authentic. Each segment typically includes a vocabulary breakdown, where key words and phrases are explained in context, turning listening practice into a direct lesson. Beyond grammar and pronunciation, Daria weaves in observations on Russian culture, traditions, and the nuances of daily life, providing the contextual glue that makes language stick. It’s designed for those who want to move beyond textbooks and engage with the rhythm and substance of the language in a manageable way. The result is a learning tool that feels less like a lecture and more like a guided tour of the Russian language, building comprehension and confidence with each slow-spoken episode. You can find more resources and episodes on the podcast’s main website.
Author: Language: English Episodes: 119

Slow Russian
Podcast Episodes
34 - Halloween in Russia [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 20:59
Многих иностранцев волнует вопрос о том, празднуют ли в России Хэллоуин. И да, и нет. Дело в том, что на официальном уровне этот праздник воспринимается скорее как нечто чуждое русской культуре. Ежегодно тысячи православ…
33 - History of Russia. Part 3. After the Mongols [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 21:34
Today's text - http://realrussianclub.com/slowrussianpodcast/episode-33/ В исторической науке до сих пор идут споры о том, когда же Русь окончательно освободилась от монгольского ига. Считается, что начало было положено…
32 - Being sick with a hedgehog [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 11:19
I'm so sorry, but I lost my voice. So you'll have to enjoy the hedgehog story this week:( Раз шёл я по берегу нашего ручья и под кустом заметил ежа. Он тоже заметил меня, свернулся и затукал: тук-тук-тук. Очень похоже бы…
Bonus - Matt Damon and verbs of motion [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 11:50
The story: Вчера я увидела, как по улице бежал Мэтт Дэймон. Я закричала «Стой! Не убегай!» и побежала за ним. Он забежал в магазин. Через 5 минут он выбежал из магазина. Он увидел меня и быстро убежал. Translation Yester…
31 - An experiment with Pushkin [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 20:56
Today we're having something special. Almost a crime against literature:) Here is the full text of the poem: К *** Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолётное виденье, Как гений чистой красоты. В том…
30 - Do the Baltics hate Russia? [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 19:11
Have you heard that the Baltic countries hate Russia? Let's try to figure out the reason... В России очень распространён стереотип о том, что все жители Прибалтики ненавидят Россию и русских. Правда ли это? И в чём главн…
29 – Dialogue: Living in Moscow. Pros and cons [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 19:02
Would you like to live in Moscow? Let's talk about advantages and disadvantages of it. Today's episode is here - http://realrussianclub.com/slowrussianpodcast/episode-29/ *** Slow Russian Podcast Transcript and audio dow…
28 - History of Moscow [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 21:58
Happy birthday, my wonderful Moscow! Москва – самый известный город в России. Однако долгое время она была далеко не самым первым городом на Руси. Впервые Москва упоминается в летописи в 1147 году, а основателем её счита…
27 - Russia's 3 technological inventions [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 24:12
Российские изобретатели внесли большой вклад в развитие мировой научной мысли. Давайте поговорим о некоторых изобретениях, которые стали частью современной жизни. Гусеничные машиныВ 1877 году русский крестьянин и изобрет…
26 - History of Russia. Part 2. Mongol invasion [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 17:30
Today's episode is here - http://realrussianclub.com/slowrussianpodcast/episode-26 Монгольская империя вторглась на территорию Руси в тринадцатом веке, уничтожив многие города, включая Рязань, Коломну, Владимир, Москву и…