044.Google翻訳の間違い-Be Careful With Google Translate!

044.Google翻訳の間違い-Be Careful With Google Translate!

Author: Percy Woods III August 7, 2021 Duration: 17:22

Send me a message!

044- 今日は、Google翻訳についてお話します。
日本人の英語の学生をよく見かけます
英語を学んでいる人は、Google翻訳に頼ってください。
これは最初は問題ありませんが、何かを理解する必要があります。Google翻訳はしばしば間違っています。
それは正しい。 グーグル翻訳はしばしば間違っています。
それは言葉ではなく、言葉の背後にある意味です
それはその会話では間違っています。
英語で誰かと話すとき、これは本当に難しいです。
これがあなたにとって問題であるならば、心配しないでください。 英会話で英語を学んでいる日本人の例をあげましょう。 そして、私はあなたに違いと何が悪いのかを説明します。 注意深く聞いてください!
Today, we're going to talk about Google Translate.
I often see many Japanese English students
that are learning English, rely on Google Translate.
This is okay in the beginning, but you need to understand something: Google Translate is often wrong.
That's right. Google Translate is often wrong.
It's not the word, but the meaning behind the word
that is wrong in that conversation.
This is really difficult when speaking to someone in English.
If this is a problem for you, don't worry. I will give you an example from a Japanese person who's learning English in an Eikaiwa. And I will explain to you the differences and what's wrong. Please listen carefully!

Support the show


Join Percy Woods III for Social English ソーシャル英語, a podcast built on the idea that textbook English and the language used in everyday conversation are often worlds apart. This is a space for Japanese learners to move beyond formal grammar and into the fluid, sometimes messy, realm of real talk. Percy acts as your American friend and guide, breaking down the casual phrases, cultural nuances, and unspoken rules that native speakers use daily. You'll hear friendly discussions that tackle specific English topics, always with a focus on practical application in social situations. A key part of the podcast involves Percy correcting English submitted by Japanese listeners, offering clear explanations that go beyond a simple fix to explore why a certain phrasing sounds more natural. He also addresses common pitfalls, like direct translations from search engines that can sound awkward to a native ear. The goal is straightforward: to build the confidence needed for genuine communication with English speakers anywhere. Each episode is a step toward understanding the living language as it's actually spoken, making those social interactions-whether online, while traveling, or in professional settings-feel more accessible and less intimidating. Tune in for a supportive and detailed look at the English you need for real connection.
Author: Language: English Episodes: 327

Social English ソーシャル英語
Podcast Episodes
275. A Few Announcements...Where Have I Been? [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 10:50
Send me a message!275. I Miss You!Hey Social English learners! I'm BACK — and I missed you! 👋🇺🇸✨In this episode, I share why I stepped away for a little while, what I learned, and why I'm excited to bring you even better…
274. Formal or Informal? Terminate vs End [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 19:30
Send me a message!🎙️ "End or Terminate? Speak Like a Native!" What’s the difference between "terminate" and "end"? 🤔 They both mean "stop," but one sounds like a lawyer wrote it, and the other is just everyday English! I…
273. 10 Ways To Kill a Conversation(PT.2) [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 22:38
Send me a message!Here is part 2! **Top 10 Ways to Ruin a Conversation** We’ll start with the next five plus a BONUS: I'll show more examples and tips to help you keep the conversation fun. Support the show
272. 10 Ways To Kill  a Conversation(PT.1) [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 18:41
Send me a message!***Support the Podcast! I'd really appreciate it, and give you a "shoutout!" in the next episode:https://www.buzzsprout.com/1756708/support272. 10 Ways to Ruin a Conversation (And How to Stop!)" Have yo…
271.ケビンズ・イングリッシュ・ルームの面々がバーベキューソースについて見落としていたことがいくつかある。 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 17:06
Send me a message!昨日、#KERのこのビデオを見た。ケヴィンズ・イングリッシュ・ルームがバーベキューソースについて取り上げなかったことがいくつかある。だから、私がやる!バーベキュー料理、ソース、そして文化についてもう少し学んでみよう。約束するよ、そんなに長くはかからないから...。Support the show
270.日本人YouTuberはネイティブのように英語を話せるか?教師の反応 | Can This Japanese YouTuber Speak English Like a Native? Teacher Reacts [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 12:59
Send me a message!英語教師として、様々なYoutuberの英語学習コンテンツに反応したかった。今日、このYoutuberは本当に奇妙なエピソードを持っている。私たちはそこから何を学ぶことができるのだろうか?#270- Can This Japanese YouTuber Speak English Like a Native? Teacher Reacts #003 As an English teacher, I w…
268.英語スラング Shortie [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 15:22
Send me a message!#268- 英語スラング Shortie Do you know what "Shortie" means?Find out what " Shortie" means, and listen to some examples of how it's used.Learn a little "Social English" every day! #conversationalenglish #英会話#…