3gp."بلوچی: ریند(بلچی) - "خبر خوب

3gp."بلوچی: ریند(بلچی) - "خبر خوب

Author: Persian Words of Life 1 March 9, 2023 Duration: 35:58
Baluchi: Rind(بلچي) - "Good News".3gp. //PULOSAY KÁGAD PA RUMIÁN 13 - Hokumatay parmánbardári1Harkas watá hokumatay chérdast bemannit, parchá ke cha Hodáay nádéntagéná abéd, hecch wák o ehtiáré nést o har wák o kodraté ke hast, Hodáyá nádéntag. 2Paméshká, harkas ke cha hokumatá sarkasshia kant, Hodáay nádéntagénay helápá pád átkag o harkas ke sarkasshi bekant, wati sará mayárbária kárit. 3Á ke sharrén kára kanant, áyán cha hokumatá torsé nést, bale selkár cha áiá torsant. Agan lóthay cha hokumatay torsá ázát bebay, gorhá sharrén kár bekan o á tará mannit o satá kant. 4Pa tai sharriá, hokumat Hodáay hezmatkár ent, bale agan badkária kanay, cha áiá betors chéá ke zahm mopt o bé sawab áiay dastá naent. Á Hodáay hezmatkár ent, sezá dayóké ke pa badkárán kahra kárit. 5Gorhá, báyad ent hokumatay chérdast bebay, tahná cha kahray torsá na, cha wati jabin o wejdáná ham. 6Pa hamé sawabá song o máliát ham dayét, parchá ke hákem Hodáay hezmatkár ant o wati wahdá pa hamé kárá dayant. 7Harkasay hakká báyad ent bedayét. Agan song o máliátó per ent, báyad ent bedayét, agan rasad per ent, gorhá rasadá bedayét. Agan ezzat ent, ezzat bekanét o agan sharap ent, sharap.Pa yakdomiá mehr8Hechkasay dayn shomárá per mabit. Shomay daynkári tahná gón yakdegará mehr kanag ent; chéá ke harkas gón domiá mehra kant, áiá Sharyat barjáh dáshtag. 9Parchá ke “zená makan”, “hón makan”, “dozzi makan”, “tamáh makan” o á dega hokm gón hamé habará gwandh geraga bant: “Gón wati hamsáhegá wati jenday paymá mehr bekan.” 10Mehr gón hamsáhegá badia nakant. Paméshká mehr kanag, Sharyatay sarjami ent. 11Anchosh ham, shomá annugén wahdá zánét ke nun á sáhat átkag ke cha wábá pád byáét o hozzhár bebét. Chéá ke nun may rakkag cha á wahday hesábá nazzikter ent ke má awalá báwarmand butagatén. 12Shap, dém pa halásiá ent o róch nazzikk. Nun byáét tahárókiay kár o kerdán yalah kanén o rozhnáiay zerahá bepóshén. 13Byáét sharapdárén zendé begwázénén, hamá zend ke róchay rozhnáiá gwázénaga bit, choshén zendé magwázénén ke pa ayyáshi, hanósh o malár, waylánki, landhari, pasát o hasadd bebit. 14Esháni badalá, Hodáwand Issá Masihá wati póshák bekanét o wati gonahkárén sareshtay wáhagáni sarjam kanagay pad o randá mabét.

در میان گستره وسیع زبان‌ها و گویش‌های ایران، صداهایی وجود دارند که کمتر شنیده می‌شوند. کلمات زندگی، خبر خوب، آوازهای انجیلی-زبان‌های کوچک صحبت شده در ایران فضایی است وقف همین نواهای کمیاب. این پادکست، که توسط Persian Words of Life 1 تهیه شده، تمرکزش را بر ارائه محتوای مذهبی و معنوی به آن دسته از زبان‌های اقلیتی گذاشته که در جغرافیای ایران صحبت می‌شوند. آنچه در این مجموعه خواهید شنید، ترجمه و بازخوانی متون مقدس مانند بخش‌هایی با عنوان "کلمات زندگی" و "خبر خوب" به این زبان‌هاست. علاوه بر این، ملودی‌های روحانی و آوازهای انجیلی نیز بخش جدایی‌ناپذیر این برنامه هستند و بعدی احساسی و فرهنگی عمیق‌تری به محتوای آن می‌بخشند. هر قسمت، پنجره‌ای است به سوی جامعۀ زبانی خاص، که نه تنها پیام معنوی خود را به زبان مادری دریافت می‌کند، بلکه هویت زبانی و فرهنگی‌اش نیز در قالب این محتوای مقدس بازتاب می‌یابد. گوش سپردن به این پادکست، سفری است شنیداری به گوشه‌هایی از تنوع ایران که در آن ایمان و زبان در هم می‌آمیزند تا روایتی منحصربه‌فرد و شخصی را شکل دهند. این فرصتی است برای درک بهتر غنای فرهنگی منطقه از خلال متون و نغمه‌های مذهبی که به شکلی اصیل و دست‌نخورده ارائه می‌شوند.
Author: Language: Persian Episodes: 92

====کلمات زندگی"، "خبر خوب"، "آوازهای انجیلی" - زبانهای کوچک صحبت شده در ایران" / "Words of Life", "Good News", "Gospel Songs" - Minor Languages Spoken in Iran ====
Podcast Episodes
3gp."دری - "عیسی: معلم و شفا دهنده [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 33:24
Dari(دری) - "Jesus: Teacher and Healer".3gp //اول قرنتیان 13 - محبت1اگر به زبان های مردم و فرشتگان سخن گویم ولی محبت نداشته باشم، فقط یک دهول میان خالی و یا یک چمته پُر سر و صدا هستم. 2اگر قادر به پیشگویی و درک کلیه اسرا…
[J]. "آذربایجان جنوبی افشاری - "دو راه.mp3 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 1:07
[J]. Azerbaijani South Afshari - "The Two Roads".mp3. //15 قورئنتلی‌لره۱ - مسئحئن دئرئلمه‌سئنئن حقئقتی1قارداشلار، سئزه او ائنجئلی خاطیرلادیرام کی، موژده‌سئنی سئزه یتئردئم، سئز ده اونو قبول ادئب اوندا مؤحکم دایانیرسینیز 2…
3gp."افشاری - (واژه) "های زندگی [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 29:50
Afshari - "Good News".3gp // یوحنّا 1 - کلمه ائنسان اولدو1باشلانیشدا کلمه وار ائدی، کلمه تارینین یانیندا ائدی، و کلمه تاری ائدی. 2او، باشلانیشدا تارینین یانیندا ائدی. 3هر شی اونون واسئطه‌سئله یاراندی و اولموش اولانلاردان…
3gp."افشاری - "واژه های زندگی [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 9:27
Afshari - "Words of Life".3gp //قورئنتلی‌لره ا - 13 - محبّتئن افضل‌لئیی1اگر من ائنسانلار و ملکلر دئلی ائله دانیشام، آمّا محبّتئم اولمایا، دمه‌لی باغیران بئر مئس یا دا جئنگئلده‌ین بئر سئنجه دؤنموشم. 2اگر نبئلئک عطام اولا…
"پشتو جنوبي - "دوه سړکونه.mp3 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 0:52
Pushto Pashto Southern - "The Two Roads".mp3 //دَ کورنتيانو په نُوم دَ پولوس رسُول اول خط - پنځلسم بابدَ مسيح بيا ژوندے کيدل۱نو اوس زما ورُوڼو، زَۀ به تاسو ته هغه زيرے دريادوم کُوم چه ما وړاندے درکړے وو، اَؤ تاسو قبول کړ…
3gp."پښتو عیسوی سندره - "آرامښت د زړونو".mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 2:56
Pashto Christian Song - "Peace of Hearts".3gp // د عیسی مسیح په هکله د یوحنا انجیل - لومړی فصلد ژوندون کلام۱په ازل کې کلام ؤ. کلام د خدای سره ؤ او کلام په خپله خدای ؤ، ۲په ازل کې کلام د خدای سره ؤ. ۳خدای ټول شیان د کلام…
3gp."پشتو کابلی - "کلمات زندگی [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 39:55
Pashtu Kabuli - "Words of Life".3gp //دَ کورنتيانو په نُوم دَ پولوس رسُول اول خط - ديارلسم باب مينه۱که چرے زَۀ دَ فرښتو اَؤ دَ بنى آدمو په ژبه خبرے کوم اَؤ مينه نۀ لرم نو زَۀ ټنګيدُونکے پيتل يا شرنګيدُونکے چڼچڼے يم. ۲که…