#130 - A2-B1 - Переезд

#130 - A2-B1 - Переезд

Author: Sergey Bey June 22, 2025 Duration: 25:24

🎙️ In today's episode Sergey is taking about his experience with moving from Hoi An to Da Lat.
If you want to share your story or opinion, send an audio recording to our email: inrussianfromafar@gmail.com

☕ Help to get the new gear for the podcast : https://storysergey.com/DONATE

🌐 BEST APP FOR LEARNING LANGUAGES --> LingQ: https://storysergey.com/LINGQ

📖 My story-course about Rosa : https://storysergey.com/ROSASTORY

💬 Practice Russian for free on my Discord server: https://storysergey.com/COMMUNITY

📜 TRANSCRIPTS AND VOCABULARY:  https://storysergey.com/MEMBERSHIP

💳 Support Links:

  • PayPal:  https://storysergey.com/PAYPAL
  • Bitcoin: bc1q22f5g29rxs0h3aksqqmfd6usgd5x37c85s8h80
  • Ethereum: 0x7AB39399F25ad083D5Fc324D318Ad8B5Dff1F4D3

🌐 If you want to study Russian with me, check out my website: sergeystoryteller.com

📧 Have questions or feedback? Email us at inrussianfromafar@gmail.com, or DM/comment on our Facebook or Instagram page.

📺 Also, check out our Youtube channel.

📜 Transcript(preview): 
Всем привет!

Добро пожаловать на мой подкаст «По-русски из далека» и с вами, как всегда, Сергей.

Сегодня в этом подкасте я расскажу вам о моём опыте переезда, о том, как всё это было, как мы к этому готовились, как это проходило и что было после.

Потому что я думаю, что если кто-либо из вас когда-нибудь в вашей жизни переезжал, вы знаете, что это супер-супер стрессовое мероприятие. Ну вот.  

И как обычно, по традиции, хотел бы сказать спасибо всем моим патронам.

Спасибо вам большое, друзья, за поддержку, за помощь.

Много людей сейчас зарегистрировалось, благодарен вам за это.

Если вы также хотите стать патроном, вы можете перейти по ссылке в описании этого видео.

Там я даю транскрипцию ко всем эпизодам этого подкаста. А также вы сможете поучаствовать в разных мероприятиях, которые я организую каждый, да, я думаю, что каждый месяц.

Ну и отдельное спасибо, конечно, моим супер-патронам.

Таким как Джош, Джоэл, Джефф, а также Андрея, Лиз, Холли и Брюсли. Спасибо вам большое, друзья.

Ну что ж, больше без предисловий.

Поехали слушать подкаст.

Сейчас я на самом деле в моем новом офисе. Звук не идеальный. Возможно, вы слышите эхо. Но я уже поставил подушку перед собой и накрылся сверху даже не одеялом, а накрылся сверху...

Как это мы называем? Шторой. Да, шторы это то, чем мы закрываем окна от света.

Мы случайно забрали одну штору из предыдущего дома. Да, как это можно случайно забрать штору?

Ну, дело в том, что наши кошки часто писали на шторы, и нам приходилось их часто стирать. И вот мы одну случайно забрали.

Ну, если, друзья, вы в курсе вообще о том, как я здесь оказался, в Далате, да, если вы не в курсе, то вы можете посмотреть видео у меня на канале есть, называется, 7 причин, почему я больше не могу жить в Хой Ане.

Вкратце, можно сказать об этих причинах сейчас. То, что там было очень жарко. То, что там опасно для моих животных. Очень много воров, кошек и собак.

То, что там я уже немножко потерял вдохновение.

То, что уже все видел, везде был. Ничего интересного. И также, какие были еще причины.

А, ну и такая, я бы сказал, духовная связь потерялась немножко с тем местом.

А также мы переехали сюда, в Далат. И мы сейчас живем вместе с родителями моей жены.

И они могут присматривать за кошками и за собаками, когда мы будем путешествовать. Вот.
To get the full transcript, support us on Patreon. 🎧


Как звучит жизнь в другой стране, когда родным языком остается русский? In Russian From Afar-это пространство для неторопливых и подробных разговоров, которые ведет Сергей Бей. Каждый эпизод этого подкаста-это погружение в личный опыт: мы слышим голоса тех, кто строит быт и карьеру за тысячи километров от привычного окружения. Обсуждение культурных различий здесь-не сухая теория, а живые истории о неожиданных бытовых открытиях, о сложностях и радостях интеграции, о том, как меняется восприятие себя и своей культуры на расстоянии. Особое внимание уделяется процессу изучения языков, но не по учебникам, а в контексте реальной жизни, где грамматика и лексика становятся инструментами для настоящего общения и понимания. Этот проект создан для тех, кто хочет тренировать восприятие русской речи на слух через аутентичные, неадаптированные диалоги, наполненные естественными интонациями и современной лексикой. Слушая эти истории из разных уголков планеты, вы не только улучшаете языковые навыки, но и открываете для себя многослойный мир современной русскоязычной диаспоры. Здесь нет оценок и поучений, есть только искренний обмен мыслями о том, что значит быть «своим» в новом месте и как сохранять связь с тем, что ты считаешь домом. Присоединяйтесь к этому путешествию в словах и смыслах.
Author: Language: Russian Episodes: 146

In Russian From Afar
Podcast Episodes
#15 - Невероятные Ирландцы [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 49:25
What is common between the Irishman and Siberian? How religion tolerate the LGBT? And why is it cool to be in Ireland during the pandemic? In today's episode Lera tells us about her life in Ireland and how much she love…
#14 - B1 - What I miss, while living in Vietnam [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 26:07
Have you ever felt like, even if you live in a "paradise", you still thinking about your home? In today's episode, I will share with you about 10 things that I miss from my motherland. Join our Discord Server, where peop…
#13 - Южно-Индийский Микс [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 49:25
Things went south... south-indian, with my friend from Tamil Nadu.... Шутка! Just kidding!In today's episode we are going to meet Suseen, who is going to tell about life in Southern India, how much Russians people and In…
#12 - A1 - How to have a "Small Talk" in Russian [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 45:37
Have you heard that Russian hate small talks, and only talk about science, literature and philosophy? Well, in this episode we are smashing this stereotype and teaching you how to have a small talk with your friends in R…
#11 - Назад в Кыргызтан [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 1:02:15
Reverse migration, astonishing mountains and pilaf - welcome to Kyrgyzstan! Today we meet Ada who will tell us about why it's difficult for Kyrgyz people to come back home, what is it like to grow up as a trilingual, and…
#8 - A1 - Story about the Rabbit | Part 2 | TPRS [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 9:06
Join our Discord Server, where people help each other to learn Russian. Привет ребят!Hope you all doing great during this boiling hot weather, and taking advantage of the situation by learning Russian ;)This episode cont…
#7 - Пражские трамвайчики [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 49:00
Join our Discord Server, where people help each other to learn Russian.Time points: 1:06 - Lena's story;12:01 - What does Lena love about Czechia;24:15 - Czech Food;32:03 - What does Lena dislike about Czechia;38:57 - Wh…
#6 - A1 - Story about the Rabbit | Part 1 | TPRS [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 13:54
Join our Discord Server, where people help each other to learn Russian.Привет ребят!Hope you all doing well during this crazy time, and taking advatage of the situation by learning Russian ;)In this episode, I will intro…