#133 - C1 - Pronunciation 101

#133 - C1 - Pronunciation 101

Author: Sergey Bey August 3, 2025 Duration: 40:00

🎙️ In today's episode Sergey interviews Alexei, expert in phonetics and pronunciation, on how to have a good pronunciation in a target language and to what do you need to pay attention in Russian.
If you want to share your story or opinion, send an audio recording to our email: inrussianfromafar@gmail.com

Links:
Видео Габриэля Вайнера по русской фонологии:
https://www.youtube.com/watch?v=zltpo15toe0
https://www.youtube.com/watch?v=tENgvnbf-Iw


Ссылка на канал Алексея:
https://www.youtube.com/watch?v=qd7sfWDJ4kc


Можете писать Алексею на его имейл:
antipodepolyglot@gmail.com

☕ Help to get the new gear for the podcast : https://storysergey.com/DONATE

🌐 BEST APP FOR LEARNING LANGUAGES --> LingQ: https://storysergey.com/LINGQ

📖 My story-course about Rosa : https://storysergey.com/ROSASTORY

💬 Practice Russian for free on my Discord server: https://storysergey.com/COMMUNITY

📜 TRANSCRIPTS AND VOCABULARY:  https://storysergey.com/MEMBERSHIP

💳 Support Links:

  • PayPal:  https://storysergey.com/PAYPAL
  • Bitcoin: bc1q4vecdwnez6dfxh2q6jdyd5p4ujwsdylzz7dcd8
  • Ethereum: 0x7AB39399F25ad083D5Fc324D318Ad8B5Dff1F4D3

🌐 If you want to study Russian with me, check out my website: sergeystoryteller.com

📧 Have questions or feedback? Email us at inrussianfromafar@gmail.com, or DM/comment on our Facebook or Instagram page.

📺 Also, check out our Youtube channel.

📜 Transcript(preview): 
Sergey
[00:00]

Привет, друзья! 

Добро пожаловать на мой подкаст “По-русски из далека!”. 

И как всегда, с вами ваш хост Сергей. Сегодня у меня в гостях Алексей. 

Алексей, привет! 

Alexey

[00:23]

Привет, Сережа! Как слышно? 

Sergey
[00:26]

Прекрасно, прекрасно слышно. Как у тебя дела? 

Alexey

[00:30]

Нормалёк. Все к верх ногам, как обычно в Австралии. 

Sergey
[00:34]

Да, как обычно в Австралии. Вообще, Алексей, расскажи тогда, кто ты, откуда ты и почему ты в Австралии. 

Но, подожди, Алексей, прежде чем ты начнешь… 

Мне нужно сказать, что сегодня наша общая тема, я бы хотел представить, мы будем говорить с Алексеем о произношении. Да, Алексей, я правильно понимаю? 

Alexey

[00:57]

Да, это то, что для меня больше всего интересно. 

Sergey
[01:00]

Вот, я думаю, что нашим слушателям тоже интересно, потому что очень многие люди страдают от проблем с произношением. Они не знают, как с этим работать, и вот мы сегодня об этом поговорим. 

Но, как обычно, прежде чем мы начнём, я бы хотел поблагодарить всех патронов на Патреоне!

Особенно моих суперпатронов, таких как Джоэл, Джош, Джефф, Лиз, Холли, Андрея, Майкл. И я всегда, мне трудно запомнить имена, а также Брюс Ли. 

Да, на самом деле, это французское имя, читается как Брюс Ле, но я не знаю, как читать по-французски, я говорю Брюс Ли. Пишется как Брюс Ли. 

В общем, спасибо вам большое, друзья, за поддержку. 

Если вы также хотите поддержать мой подкаст, вы можете сделать это в описании.  

Sergey
[01:53]

Ну что ж, ты готов? 

Alexey

[01:55]

Конечно. 

Sergey
[01:56]

Поехали. 

Sergey
[02:04]

Представься, расскажи немного о себе.

Alexey

[02:06]

Такс… Я работаю инженером-программистом, и моё хобби это изучать и пользоваться языками, потому что работаю я в большой компании, в офисе полным-полно народу. Ну, ладно, начну всё по порядку.  

Почему я вдруг заинтересовался языками? 

Где-то в середине университета у меня была куча свободного времени, как, наверное, у многих студентов. И вдруг мне захотелось заняться итальянским языком. 

Почему итальянским? Ну, личные причины. 

Очень мне нравилась, да и сейчас нравится, “Божественная комедия”.

И мне захотелось читать её в оригинале. Вот такая у меня была простая цель. 

Я не думал, что я отправлюсь в Италию, буду общаться с итальянцами. Мне хотелось просто читать вот эту поэму, которая мне реально нравилась. 

Так что я решил сам для себя организовать изучение языка под конкретную цель.

Я не знал, как языки учить эффективно. 

У меня был такой себе опыт изучения английского языка в школе и совсем печальный опыт изучения немецкого. 

Совсем печально означает, что уровень не дотягивал даже до А1 после четырёх лет изучения.
To get the full transcript, support us on Patreon. 🎧


Как звучит жизнь в другой стране, когда родным языком остается русский? In Russian From Afar-это пространство для неторопливых и подробных разговоров, которые ведет Сергей Бей. Каждый эпизод этого подкаста-это погружение в личный опыт: мы слышим голоса тех, кто строит быт и карьеру за тысячи километров от привычного окружения. Обсуждение культурных различий здесь-не сухая теория, а живые истории о неожиданных бытовых открытиях, о сложностях и радостях интеграции, о том, как меняется восприятие себя и своей культуры на расстоянии. Особое внимание уделяется процессу изучения языков, но не по учебникам, а в контексте реальной жизни, где грамматика и лексика становятся инструментами для настоящего общения и понимания. Этот проект создан для тех, кто хочет тренировать восприятие русской речи на слух через аутентичные, неадаптированные диалоги, наполненные естественными интонациями и современной лексикой. Слушая эти истории из разных уголков планеты, вы не только улучшаете языковые навыки, но и открываете для себя многослойный мир современной русскоязычной диаспоры. Здесь нет оценок и поучений, есть только искренний обмен мыслями о том, что значит быть «своим» в новом месте и как сохранять связь с тем, что ты считаешь домом. Присоединяйтесь к этому путешествию в словах и смыслах.
Author: Language: Russian Episodes: 146

In Russian From Afar
Podcast Episodes
#15 - Невероятные Ирландцы [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 49:25
What is common between the Irishman and Siberian? How religion tolerate the LGBT? And why is it cool to be in Ireland during the pandemic? In today's episode Lera tells us about her life in Ireland and how much she love…
#14 - B1 - What I miss, while living in Vietnam [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 26:07
Have you ever felt like, even if you live in a "paradise", you still thinking about your home? In today's episode, I will share with you about 10 things that I miss from my motherland. Join our Discord Server, where peop…
#13 - Южно-Индийский Микс [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 49:25
Things went south... south-indian, with my friend from Tamil Nadu.... Шутка! Just kidding!In today's episode we are going to meet Suseen, who is going to tell about life in Southern India, how much Russians people and In…
#12 - A1 - How to have a "Small Talk" in Russian [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 45:37
Have you heard that Russian hate small talks, and only talk about science, literature and philosophy? Well, in this episode we are smashing this stereotype and teaching you how to have a small talk with your friends in R…
#11 - Назад в Кыргызтан [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 1:02:15
Reverse migration, astonishing mountains and pilaf - welcome to Kyrgyzstan! Today we meet Ada who will tell us about why it's difficult for Kyrgyz people to come back home, what is it like to grow up as a trilingual, and…
#8 - A1 - Story about the Rabbit | Part 2 | TPRS [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 9:06
Join our Discord Server, where people help each other to learn Russian. Привет ребят!Hope you all doing great during this boiling hot weather, and taking advantage of the situation by learning Russian ;)This episode cont…
#7 - Пражские трамвайчики [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 49:00
Join our Discord Server, where people help each other to learn Russian.Time points: 1:06 - Lena's story;12:01 - What does Lena love about Czechia;24:15 - Czech Food;32:03 - What does Lena dislike about Czechia;38:57 - Wh…
#6 - A1 - Story about the Rabbit | Part 1 | TPRS [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 13:54
Join our Discord Server, where people help each other to learn Russian.Привет ребят!Hope you all doing well during this crazy time, and taking advatage of the situation by learning Russian ;)In this episode, I will intro…