#142 - B1 - Детство 90х-00x: Беседа с Никитой

#142 - B1 - Детство 90х-00x: Беседа с Никитой

Author: Sergey Bey January 25, 2026 Duration: 31:51

🎙️In today's episode Sergey is talking with Nikita, from the channel "Inhale Russian" about similarities in their childhood from the 90s and early 2000s.
If you want to share your story or opinion, send an audio recording to our email: inrussianfromafar@gmail.com
Our videos with Nikita: 1, 2, 3.

📜 FREE TRANSCRIPTS AND VOCABULARY 👉 https://storysergey.com/MEMBERSHIP
☕ Help to get the new gear for the podcast👉 https://storysergey.com/DONATE

🌐 BEST APP FOR LEARNING LANGUAGES 👉 LingQ: https://storysergey.com/LINGQ

📖 My story-course about Rosa 👉 https://storysergey.com/ROSASTORY

💬 Practice Russian for free on my Discord server 👉 https://storysergey.com/COMMUNITY

💳 Support Links:

  • PayPal:  https://storysergey.com/PAYPAL
  • Bitcoin: bc1q4vecdwnez6dfxh2q6jdyd5p4ujwsdylzz7dcd8
  • Ethereum: 0x7AB39399F25ad083D5Fc324D318Ad8B5Dff1F4D3

🌐 If you want to study Russian with me, check out my website: sergeystoryteller.com

📧 Have questions or feedback? Email us at inrussianfromafar@gmail.com, or DM/comment on our Facebook or Instagram page.

📺 Also, check out our Youtube channel.

📜 Transcript(preview): 
— Привет, Никита!

— Привет, Серёга!

— Чё, сегодня пригласил я тебя, чтобы, так сказать, сделать супер-пупер-ностальгичный подкаст по нашему детству. Вот.

— Помню, как мы с тобой вдвоём в Иркутске бегали.

— Нюхали клей.

— В нашем детстве.

— Да, просто я подумал, что, несмотря на то что у нас есть небольшая разница в возрасте, и мы росли, я бы сказал, почти в пяти тысячах, даже больше, километрах друг от друга,

мне кажется, что у нас много пересечений.

Вот.

Поэтому формат будет такой.

Я говорю какую-то конкретную вещь, которую я помню из моего детства.

И ты первый или, может быть, я первый скажу, что была такая вещь. Мы этим занимались. Это, так сказать, была большая часть моего детства.

И спрашиваю тебя: а было ли у тебя такое? И ты говоришь — да, нет. Вот. И что ты помнишь по этому поводу?

А потом ты говоришь из твоего списка какую-то вещь.

— Отлично. Отлично. Мне нравится идея. Только дай мне, пожалуйста, одну минуту.

Я сижу на кресле, и оно скрипит. Вот. Хорошо. И поэтому я хочу взять стул.

— Давай, беги. Сейчас. Подождём, пока Никита идёт и меняет своё кресло на стул.

«Друзья, хотел бы вам напомнить: не забывайте.

Как бы мой подкаст — это бесплатный проект. Но если вы хотите его поддержать, если слушаете уже не первый раз, то становитесь патронами. Или можете стать патронами Никиты. Тоже хорошо».

— Ты пока бегал…

— Я услышал только фразу.

Я вот подошёл и услышал фразу «стать патронами Никиты». Мне очень понравилась идея. Всем рекомендую.

— Вот. Я о том же и говорил, да. Воспользовался этим моментом, чтобы нас с тобой, как бы начиная с себя, и вот потом про тебя тоже не забыл сказать.

— Да. Спасибо.

— Вот. Ну что, начнём.

Итак, первая вещь — я думаю, я думаю, точно, скорее всего, у тебя это было.

Это поездка на картошку.

Вот. Ты можешь пока не говорить. Я сейчас быстренько прокомментирую.

Я думаю, что большинство детей, ещё вот тех, которые росли точно в 90-е, может быть, в начале нулевых, застали то время, когда картошка у бабушки и у дедушки — это была такая святая обязанность, повинность, я бы сказал, которую нужно делать, вот, начиная с раннего лета или поздней весны.

Сначала нужно её посадить, вспахать поле, потом периодически ездить несколько раз за лето эту картошку окучивать, чтобы она чувствовала себя лучше.
To get the full transcript for free, become a free member on Patreon. 🎧


Как звучит жизнь в другой стране, когда родным языком остается русский? In Russian From Afar-это пространство для неторопливых и подробных разговоров, которые ведет Сергей Бей. Каждый эпизод этого подкаста-это погружение в личный опыт: мы слышим голоса тех, кто строит быт и карьеру за тысячи километров от привычного окружения. Обсуждение культурных различий здесь-не сухая теория, а живые истории о неожиданных бытовых открытиях, о сложностях и радостях интеграции, о том, как меняется восприятие себя и своей культуры на расстоянии. Особое внимание уделяется процессу изучения языков, но не по учебникам, а в контексте реальной жизни, где грамматика и лексика становятся инструментами для настоящего общения и понимания. Этот проект создан для тех, кто хочет тренировать восприятие русской речи на слух через аутентичные, неадаптированные диалоги, наполненные естественными интонациями и современной лексикой. Слушая эти истории из разных уголков планеты, вы не только улучшаете языковые навыки, но и открываете для себя многослойный мир современной русскоязычной диаспоры. Здесь нет оценок и поучений, есть только искренний обмен мыслями о том, что значит быть «своим» в новом месте и как сохранять связь с тем, что ты считаешь домом. Присоединяйтесь к этому путешествию в словах и смыслах.
Author: Language: Russian Episodes: 146

In Russian From Afar
Podcast Episodes
#15 - Невероятные Ирландцы [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 49:25
What is common between the Irishman and Siberian? How religion tolerate the LGBT? And why is it cool to be in Ireland during the pandemic? In today's episode Lera tells us about her life in Ireland and how much she love…
#14 - B1 - What I miss, while living in Vietnam [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 26:07
Have you ever felt like, even if you live in a "paradise", you still thinking about your home? In today's episode, I will share with you about 10 things that I miss from my motherland. Join our Discord Server, where peop…
#13 - Южно-Индийский Микс [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 49:25
Things went south... south-indian, with my friend from Tamil Nadu.... Шутка! Just kidding!In today's episode we are going to meet Suseen, who is going to tell about life in Southern India, how much Russians people and In…
#12 - A1 - How to have a "Small Talk" in Russian [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 45:37
Have you heard that Russian hate small talks, and only talk about science, literature and philosophy? Well, in this episode we are smashing this stereotype and teaching you how to have a small talk with your friends in R…
#11 - Назад в Кыргызтан [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 1:02:15
Reverse migration, astonishing mountains and pilaf - welcome to Kyrgyzstan! Today we meet Ada who will tell us about why it's difficult for Kyrgyz people to come back home, what is it like to grow up as a trilingual, and…
#8 - A1 - Story about the Rabbit | Part 2 | TPRS [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 9:06
Join our Discord Server, where people help each other to learn Russian. Привет ребят!Hope you all doing great during this boiling hot weather, and taking advantage of the situation by learning Russian ;)This episode cont…
#7 - Пражские трамвайчики [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 49:00
Join our Discord Server, where people help each other to learn Russian.Time points: 1:06 - Lena's story;12:01 - What does Lena love about Czechia;24:15 - Czech Food;32:03 - What does Lena dislike about Czechia;38:57 - Wh…
#6 - A1 - Story about the Rabbit | Part 1 | TPRS [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 13:54
Join our Discord Server, where people help each other to learn Russian.Привет ребят!Hope you all doing well during this crazy time, and taking advatage of the situation by learning Russian ;)In this episode, I will intro…