#142 - B1 - Детство 90х-00x: Беседа с Никитой

#142 - B1 - Детство 90х-00x: Беседа с Никитой

Author: Sergey Bey January 25, 2026 Duration: 31:51

🎙️In today's episode Sergey is talking with Nikita, from the channel "Inhale Russian" about similarities in their childhood from the 90s and early 2000s.
If you want to share your story or opinion, send an audio recording to our email: inrussianfromafar@gmail.com
Our videos with Nikita: 1, 2, 3.

📜 FREE TRANSCRIPTS AND VOCABULARY 👉 https://storysergey.com/MEMBERSHIP
☕ Help to get the new gear for the podcast👉 https://storysergey.com/DONATE

🌐 BEST APP FOR LEARNING LANGUAGES 👉 LingQ: https://storysergey.com/LINGQ

📖 My story-course about Rosa 👉 https://storysergey.com/ROSASTORY

💬 Practice Russian for free on my Discord server 👉 https://storysergey.com/COMMUNITY

💳 Support Links:

  • PayPal:  https://storysergey.com/PAYPAL
  • Bitcoin: bc1q4vecdwnez6dfxh2q6jdyd5p4ujwsdylzz7dcd8
  • Ethereum: 0x7AB39399F25ad083D5Fc324D318Ad8B5Dff1F4D3

🌐 If you want to study Russian with me, check out my website: sergeystoryteller.com

📧 Have questions or feedback? Email us at inrussianfromafar@gmail.com, or DM/comment on our Facebook or Instagram page.

📺 Also, check out our Youtube channel.

📜 Transcript(preview): 
— Привет, Никита!

— Привет, Серёга!

— Чё, сегодня пригласил я тебя, чтобы, так сказать, сделать супер-пупер-ностальгичный подкаст по нашему детству. Вот.

— Помню, как мы с тобой вдвоём в Иркутске бегали.

— Нюхали клей.

— В нашем детстве.

— Да, просто я подумал, что, несмотря на то что у нас есть небольшая разница в возрасте, и мы росли, я бы сказал, почти в пяти тысячах, даже больше, километрах друг от друга,

мне кажется, что у нас много пересечений.

Вот.

Поэтому формат будет такой.

Я говорю какую-то конкретную вещь, которую я помню из моего детства.

И ты первый или, может быть, я первый скажу, что была такая вещь. Мы этим занимались. Это, так сказать, была большая часть моего детства.

И спрашиваю тебя: а было ли у тебя такое? И ты говоришь — да, нет. Вот. И что ты помнишь по этому поводу?

А потом ты говоришь из твоего списка какую-то вещь.

— Отлично. Отлично. Мне нравится идея. Только дай мне, пожалуйста, одну минуту.

Я сижу на кресле, и оно скрипит. Вот. Хорошо. И поэтому я хочу взять стул.

— Давай, беги. Сейчас. Подождём, пока Никита идёт и меняет своё кресло на стул.

«Друзья, хотел бы вам напомнить: не забывайте.

Как бы мой подкаст — это бесплатный проект. Но если вы хотите его поддержать, если слушаете уже не первый раз, то становитесь патронами. Или можете стать патронами Никиты. Тоже хорошо».

— Ты пока бегал…

— Я услышал только фразу.

Я вот подошёл и услышал фразу «стать патронами Никиты». Мне очень понравилась идея. Всем рекомендую.

— Вот. Я о том же и говорил, да. Воспользовался этим моментом, чтобы нас с тобой, как бы начиная с себя, и вот потом про тебя тоже не забыл сказать.

— Да. Спасибо.

— Вот. Ну что, начнём.

Итак, первая вещь — я думаю, я думаю, точно, скорее всего, у тебя это было.

Это поездка на картошку.

Вот. Ты можешь пока не говорить. Я сейчас быстренько прокомментирую.

Я думаю, что большинство детей, ещё вот тех, которые росли точно в 90-е, может быть, в начале нулевых, застали то время, когда картошка у бабушки и у дедушки — это была такая святая обязанность, повинность, я бы сказал, которую нужно делать, вот, начиная с раннего лета или поздней весны.

Сначала нужно её посадить, вспахать поле, потом периодически ездить несколько раз за лето эту картошку окучивать, чтобы она чувствовала себя лучше.
To get the full transcript for free, become a free member on Patreon. 🎧


Как звучит жизнь в другой стране, когда родным языком остается русский? In Russian From Afar-это пространство для неторопливых и подробных разговоров, которые ведет Сергей Бей. Каждый эпизод этого подкаста-это погружение в личный опыт: мы слышим голоса тех, кто строит быт и карьеру за тысячи километров от привычного окружения. Обсуждение культурных различий здесь-не сухая теория, а живые истории о неожиданных бытовых открытиях, о сложностях и радостях интеграции, о том, как меняется восприятие себя и своей культуры на расстоянии. Особое внимание уделяется процессу изучения языков, но не по учебникам, а в контексте реальной жизни, где грамматика и лексика становятся инструментами для настоящего общения и понимания. Этот проект создан для тех, кто хочет тренировать восприятие русской речи на слух через аутентичные, неадаптированные диалоги, наполненные естественными интонациями и современной лексикой. Слушая эти истории из разных уголков планеты, вы не только улучшаете языковые навыки, но и открываете для себя многослойный мир современной русскоязычной диаспоры. Здесь нет оценок и поучений, есть только искренний обмен мыслями о том, что значит быть «своим» в новом месте и как сохранять связь с тем, что ты считаешь домом. Присоединяйтесь к этому путешествию в словах и смыслах.
Author: Language: Russian Episodes: 146

In Russian From Afar
Podcast Episodes
#85 - A2 - Патриот ли я? [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 15:01
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I'm contemplating on the idea of patriotism. What does it mean to be a patriot? Am I the one?No audio messages from you this time :( If…
#84 - B1 - Аляска. Part 2 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 30:40
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, Sergey and Joel are talking about history of colonization of Alaska and relationships between USA and Russian Empire at that time. Here is the link for the first part o…
#83 - B1 - Аляска. Part 1 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 27:50
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, Sergey and Joel are talking about their impressions of Alaska and their personal connection to it. If you want to sent audio recording and tell us about yourself, your…
#82 - A2 - Концепция: Еда [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 18:44
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I will explain to you in simple terms the concept of food. In this way you can learn a lot of words through the context.Also, we have an audio letter from Viresh. If yo…
#81 - A2 - Как я изучаю языки [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 27:23
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I will share with you my language learning routine and give you some extra tips for learning languages. No audio messages from you this…
#80 - A2 - Путешествие по Индии [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 30:20
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I will tell you a story of my journey through India in year 2015.Also, we will listen an audio letter from Ignacio from Argentina. If y…
#79 - A2 - 20 лет VS 30 лет [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 19:15
(Transcript sample in the bottom)I will turn 30 soon.In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I will talk about how I have changed, what have I learned and what stays the same, comparing to the time when I was…
#78 - A1+ - Concept: Traveling [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 17:04
In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I will explain to you in simple terms the concept of traveling. Through this way you can learn a lot of words through the context. No audio letters from you guys this t…
#76 - A2 - Рефлексия на 2022 год [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 20:53
(Transcript sample in the bottom)In today's episode of In Russian From Afar Podcast, I will reflex on the past year and check if I completed my last New Year's Resolutions. No audio letters from you guys this time :( If…