Tangkhul Naga - "The Two Roads".mp3

Tangkhul Naga - "The Two Roads".mp3

Author: Tze-John Liu September 14, 2023 Duration: 1:22
तांगखुल नागा - "द टू रोड्स"।mp3 //JOHN 1 - Kharingwui Tui1Hao 1.1; 1 Joh 1.1; Phon 19.13; Joh 17.5. Haokaphokli Tui chi leisai, Tui chi Vareli ngasosai, kala Tui chi Varena. 2Kharewui eina Tui chi Vareli ngasosai. 3Col 1.16; 1 Cor 8.6; Heb 1.2. Ot saikora awui mangā eina kasāna kala sākahai saikora hi a mazangla kasā maleilakmana. 4Joh 5.26; 11.25; 14.6. Awuili kharing leisai, kala kharing chi mikumowui kahorna. 5Joh 9.5; 12.46. Kahor china tangkhamangli horngasaka kala tangkhamangna chili mayuirarmana. 6Mk 1.4; Mat 3.1; Lk 3.3; Joh 1.19-23. John kaho Varena chihokharā mi akha leisai. 7Saikorana awui manga eina shitsang khavai kahor chiwui shākhi samikida a kharāna. 8Kahor chi a maningmana, kha chiwui shākhi mikhavai kharāna. 91 Joh 2.8. Mi kachiva̱li horkhangasaka khamashunga kahor chi okathuili rākhamina. 10Tui chi okathuili leisai kala awui mangā eina okathui hi sakhuilala okathuina ali matheithuwa. 11Ana awui ramli rai, kha awui mibingna ali makhuisangthuwa. 12Gal 3.26; Joh 3.18; 1 Joh 5.13. Kha awui mingli shitsangda ali khuikasanga, asheewui lah asāwui kaphaning lah mikumowui kaphaning eina maningla 13Joh 3.5; 1 Pet 1.23; Jam 1.18; 1 Joh 3.9. Varewui kaphaning eina kapharā saikorali ana Varewui naongarā ngasā khavai pangshap mi. 14Rom 1.3; Gal 4.4; Phil 2.7; 1 Tim 3.16; Heb 2.14; 1 Joh 4.2. Kala Tui chi asā ngasāhaowa kala lukhamashan kala khamashung pemting eina ithumwui alungli raokthui. Avāvawui Naohonaotong sāda ana samkaphang awui tekhamatei chi ithumna yanga. 15Joh 1.30. Johnna awui pongli shākhi mida vaoda hānga, “‘Iwui thili rāki kaje mipa china ili reimei, kaja ava ili rida leihairakasāna’ da ina kahāng mipa chi hina.” 16Col 1.19; 2.9; Eph 1.23; Rom 5.21. Awuili pemting kahaiwui vang ithumna lukhamashanwuitungli lukhamashan ngarorda samphanga. 17Joh 7.19. Ain hi Moseswui mangā eina mi, lukhamashan eina khamashung-khangarong hi Jishuwui eina rai. 18Sho 33.20; Joh 6.26; 1 Joh 4.12; Joh 3.11. Khipānakha Vareli matheilakranga; Avāva̱wui makāli khalei Naoho-naotongmāngna ali theingasaka.

भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता-"खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" एक ऐसा पॉडकास्ट है जो भारत की उन विविध भाषाओं और बोलियों में सुसमाचार की सामग्री प्रस्तुत करता है, जिनके वक्ताओं की संख्या एक लाख से दस लाख के बीच है। यह श्रृंखला विशेष रूप से उन भाषाओं पर केंद्रित है जो अक्सर मुख्यधारा के माध्यमों में प्रतिनिधित्व से वंचित रह जाती हैं। इस पॉडकास्ट में आप कुई, गारो, त्रिपुरी (कोक बोरोक), मिजो, हल्बी, कोरकू, मिरी, मुंडारी, कार्बी, कोया, आओ नागा, सावरा, कोन्याक नागा, खड़िया, माल्टो, न्याशी, थडौ (कुकी), लोथा, कूर्गी, राभा, तंगखुल, मैथिली, अंगामी, फोम नागा, कोलामी, कुवी, दिमासा, लद्दाखी और सुमी जैसी भाषाओं में धार्मिक विषयवस्तु सुनेंगे। प्रत्येक एपिसोड एक अलग भाषिक समुदाय तक पहुँच बनाने का प्रयास करता है, जिसमें "खुशखबरी" के संदेश, "जीवन के शब्द" और "इँजील गीत" शामिल हैं। यह केवल एक धार्मिक प्रसारण नहीं है, बल्कि भारत की सांस्कृतिक और भाषाई समृद्धि की एक झलक भी प्रस्तुत करता है, जहाँ हर भाषा में व्यक्त की गई आस्था को स्थान मिलता है। टीज़-जॉन लिउ द्वारा प्रस्तुत, यह पॉडकास्ट उन श्रोताओं के लिए है जो आध्यात्मिक सामग्री को देश की लुप्तप्राय भाषाई विरासत के संदर्भ में सुनने में रुचि रखते हैं। विभिन्न भाषाओं में प्रस्तुत ये गीत और शब्द, एक विशिष्ट अनुभव प्रदान करते हैं।
Author: Language: Hindi Episodes: 100

==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
Podcast Episodes
[44]. English Version - "Via Dolorosa"(Painful Path) (Lyrics).mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 4:30
[44]. अंग्रेजी संस्करण - "वाया डोलोरोसा" (दर्दनाक पथ) (गीत).mp4 //1 Corinthians:Chapter 15 (Catholic Douay Version)1Now I make known unto you, brethren, the gospel which I preached to you, which also you have received, a…
English(India) Language - indian English Gospel Songs .mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 25:28
अंग्रेजी (भारत) भाषा - भारतीय अंग्रेजी सुसमाचार गीत .mp4 //Isaiah 5252:13 | Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.52:14 | As many were astonied at thee; his visage wa…
English Group India - "New Creation".mp3 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 9:15
इंग्लिश ग्रुप इंडिया - "न्यू क्रिएशन".mp3 //Gospel of John (Catholic Douay Version)1In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.2The same was in the beginning with God.3All things were…
English(India) Language - "Words of Life".mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 50:33
अंग्रेजी (भारत) भाषा - "जीवन के शब्द".mp4 //1 Corinthians:Chapter 13 (Catholic Douay Version)1If I speak with the tongues of men, and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.2…
[46]. Nyishi Christian Song - Ngo Haikun -Tana Novin - Arunachal Pradesh..mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 4:07
[46]. न्यीशी ईसाई गीत - न्गो हाइकुन -ताना नोविन - अरुणाचल प्रदेश..mp4 //1 KORINTI 15 - Kristog Turab Kunam1Ngoqg vbw-bor tulu, ngo sija nulam ngo nulug agaho tugu pui bekin kunam mam ngo nulam bepadvn. Hoq puiyam nulv nv…
Nyishi/Dafla Language - "God Made Us All".mp3 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 2:37
न्यीशी/दाफला भाषा - "भगवान ने हम सभी को बनाया"।mp3 //BEGGAR 1 - Bvl Pwnam mam Nyirabnam1Hog mwlwngv beggar maatab Pwnbov swcw-nyodongam pwnum. 2‍Swcw si rulum-rvl tvl asarnum, hoo kanv rulum-rvl boam pulupnum. Hoo Pwnbog…
Nyishi/Dafla Language - "Jesus: Lord and Saviour".mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 36:52
न्यीशी/डफला भाषा - "यीशु: भगवान और उद्धारकर्ता".mp4 //1 KORINTI 13 - Abynam1Ngo nyob luuxig agam mam ho ao gumtwg agam mam belaq sujaqkam, ngoqg abynamv dooma baloqkam, ngo beta maabnyiloqkam tal jwwdin tvl dul doonbo hv…