Tangkhul Naga - "The Two Roads".mp3

Tangkhul Naga - "The Two Roads".mp3

Author: Tze-John Liu September 14, 2023 Duration: 1:22
तांगखुल नागा - "द टू रोड्स"।mp3 //JOHN 1 - Kharingwui Tui1Hao 1.1; 1 Joh 1.1; Phon 19.13; Joh 17.5. Haokaphokli Tui chi leisai, Tui chi Vareli ngasosai, kala Tui chi Varena. 2Kharewui eina Tui chi Vareli ngasosai. 3Col 1.16; 1 Cor 8.6; Heb 1.2. Ot saikora awui mangā eina kasāna kala sākahai saikora hi a mazangla kasā maleilakmana. 4Joh 5.26; 11.25; 14.6. Awuili kharing leisai, kala kharing chi mikumowui kahorna. 5Joh 9.5; 12.46. Kahor china tangkhamangli horngasaka kala tangkhamangna chili mayuirarmana. 6Mk 1.4; Mat 3.1; Lk 3.3; Joh 1.19-23. John kaho Varena chihokharā mi akha leisai. 7Saikorana awui manga eina shitsang khavai kahor chiwui shākhi samikida a kharāna. 8Kahor chi a maningmana, kha chiwui shākhi mikhavai kharāna. 91 Joh 2.8. Mi kachiva̱li horkhangasaka khamashunga kahor chi okathuili rākhamina. 10Tui chi okathuili leisai kala awui mangā eina okathui hi sakhuilala okathuina ali matheithuwa. 11Ana awui ramli rai, kha awui mibingna ali makhuisangthuwa. 12Gal 3.26; Joh 3.18; 1 Joh 5.13. Kha awui mingli shitsangda ali khuikasanga, asheewui lah asāwui kaphaning lah mikumowui kaphaning eina maningla 13Joh 3.5; 1 Pet 1.23; Jam 1.18; 1 Joh 3.9. Varewui kaphaning eina kapharā saikorali ana Varewui naongarā ngasā khavai pangshap mi. 14Rom 1.3; Gal 4.4; Phil 2.7; 1 Tim 3.16; Heb 2.14; 1 Joh 4.2. Kala Tui chi asā ngasāhaowa kala lukhamashan kala khamashung pemting eina ithumwui alungli raokthui. Avāvawui Naohonaotong sāda ana samkaphang awui tekhamatei chi ithumna yanga. 15Joh 1.30. Johnna awui pongli shākhi mida vaoda hānga, “‘Iwui thili rāki kaje mipa china ili reimei, kaja ava ili rida leihairakasāna’ da ina kahāng mipa chi hina.” 16Col 1.19; 2.9; Eph 1.23; Rom 5.21. Awuili pemting kahaiwui vang ithumna lukhamashanwuitungli lukhamashan ngarorda samphanga. 17Joh 7.19. Ain hi Moseswui mangā eina mi, lukhamashan eina khamashung-khangarong hi Jishuwui eina rai. 18Sho 33.20; Joh 6.26; 1 Joh 4.12; Joh 3.11. Khipānakha Vareli matheilakranga; Avāva̱wui makāli khalei Naoho-naotongmāngna ali theingasaka.

भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता-"खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" एक ऐसा पॉडकास्ट है जो भारत की उन विविध भाषाओं और बोलियों में सुसमाचार की सामग्री प्रस्तुत करता है, जिनके वक्ताओं की संख्या एक लाख से दस लाख के बीच है। यह श्रृंखला विशेष रूप से उन भाषाओं पर केंद्रित है जो अक्सर मुख्यधारा के माध्यमों में प्रतिनिधित्व से वंचित रह जाती हैं। इस पॉडकास्ट में आप कुई, गारो, त्रिपुरी (कोक बोरोक), मिजो, हल्बी, कोरकू, मिरी, मुंडारी, कार्बी, कोया, आओ नागा, सावरा, कोन्याक नागा, खड़िया, माल्टो, न्याशी, थडौ (कुकी), लोथा, कूर्गी, राभा, तंगखुल, मैथिली, अंगामी, फोम नागा, कोलामी, कुवी, दिमासा, लद्दाखी और सुमी जैसी भाषाओं में धार्मिक विषयवस्तु सुनेंगे। प्रत्येक एपिसोड एक अलग भाषिक समुदाय तक पहुँच बनाने का प्रयास करता है, जिसमें "खुशखबरी" के संदेश, "जीवन के शब्द" और "इँजील गीत" शामिल हैं। यह केवल एक धार्मिक प्रसारण नहीं है, बल्कि भारत की सांस्कृतिक और भाषाई समृद्धि की एक झलक भी प्रस्तुत करता है, जहाँ हर भाषा में व्यक्त की गई आस्था को स्थान मिलता है। टीज़-जॉन लिउ द्वारा प्रस्तुत, यह पॉडकास्ट उन श्रोताओं के लिए है जो आध्यात्मिक सामग्री को देश की लुप्तप्राय भाषाई विरासत के संदर्भ में सुनने में रुचि रखते हैं। विभिन्न भाषाओं में प्रस्तुत ये गीत और शब्द, एक विशिष्ट अनुभव प्रदान करते हैं।
Author: Language: Hindi Episodes: 100

==== भारतीय प्रचलित भाषा जिनके एक लाख से दस लाख वक्ता (३०-६०) - "खुशखबरी", "जीवन के शब्द", "इँजील गीत" / / INDIAN POPULAR LANGUAGES THAT HAVE 100,000 TO ONE MILLION SPEAKERS(FROM No.30 TO No.60) - "GOOD NEWS", "WORDS OF LIFE", "GOSPEL SONGS"====
Podcast Episodes
[47]. Adi Gospel Song - ABU CHOIR.mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 3:32
[47]. Adi सुसमाचार गीत - अबू गाना बजानेवालों.mp4 //1 KORINTH 15 - Kristoke Gerepkuname1Supak bíro kídía, noluke edíírupe míída sukeng ngokke nolum pobila delo nolute torík sunam tatpona dooyingem ngo popang kupe míídung.…
Adi Language - "Creation and Redemption of Man".mp3 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 3:26
आदि भाषा - "सृजन और पाप मुक्ति आदमी का".mp3 //JOAN 1 - Turnam Bina Agome1Lendak delokai agome dungai, delokke de Agomde Shédíkíng dungai, delokke de Agomde Shédí bí. 2Bí kerayalum pekai Shédíkíng duuto. 3Bíkkelok atí tak…
Adi: Bokar Language - "Good News".mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 57:15
आदि: बोकर भाषा - "शुभ समाचार"।mp4 //1 KORINTH 13 - Ayange1Ngo tani delokke teyong kotoki gomkorlok tatporupe rííyi rííyola potokom ayang kamamílo, ngo muuyar peena ekung kísa demangkom rímyar peena taalé kísa. 2Ngo polup…
[48]. Thado(Kuki) Gospel Song - "Jesu ngailutna" - Hopeson Gangte.mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 3:05
[48]. थडो (कुकी) गॉस्पेल गीत - "Jesu ngailutna" - "जेसु नगैलुत्ना" - होप्सन गैंगटे.mp4 //1 CORINTH 15 - Christa Thodoh1Vo sopite, kahetsah nahiuve, najah uva kalhangsap Kipana Thupha chu san jong nasanu ahitan, chujongle…
Thadou(Kuki) Lang"uage  - "The Two Roads".mp3 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 1:37
थडौ (कुकी) भाषा - "दो सड़कें".mp3 //JOHN 1 - Hinna Thu1Atila chu Thu uma ahin, Thu chu Pathen toh uma ahi, chule Thu chu Pathen ahi. 2Hichu atila Pathen toh uma ahi. 3Thil jouse Ama vanga um ahi; aum jouse hi ama louva u…
Thadou(Kuki) Language - "Good News".mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 46:19
थडौ (कुकी) भाषा - "अच्छी खबर"।mp4 //1 CORINTH 13 - Ngailut: Thilpeh Chungnung pen1Keiman mihemho paole vantil ho paovin thu sei jeng jongleng, ngailutna kanei loule, sum-eng kivogingle khutbeh kibeng bangbou kahi ding ah…
[50]. Coorgii/Kodava Devotional Song - "Andhra Christava Keertanalu".mp4 [not-audio_url] [/not-audio_url]

Duration: 4:37
[50]. कूर्गी/कोडागु भक्ति गीत - "Andhra Christava Keertanalu"- "आंध्र क्रिस्टावा कीर्तनलु"।.mp4"..mp4 //1 ಕೊರಿಂಥ 15 - ಕ್ರಿಸ್ತ ಚಾವ್‍ಯಿಂಜ ಪುನಃ ಜೀವವಾಯಿತ್ ಬಂದ ವಿಷಯತ್‍ರ ಬೋದನೆ1ಅಕ್ಕ, ನಾಡ ಅಣ್ಣತಮ್ಮಣಂಗಳೇ, ನಾನ್ ನಿಂಗಕ್ ಮಿಂಞಲೇ ಪ್ರಚಾರ…